Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Apokalіpsіs 6:11 - Enі Baalantı

11 Onnara herbirinä verildi biyaz ruba da denildi, ki taa biraz dinnensinnär, onnarın izmettä kafadarların hem kardaşların sayısı tamannanınca, angıları onnar gibi öldürüleceklär.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ени Бааланты

11 Оннара хербиринӓ верилди бийаз руба да денилди, ки таа бираз динненсиннӓр, оннарын изметтӓ кафадарларын хем кардашларын сайысы таманнанынӂа, ангылары оннар гиби ӧлдӱрӱлеӂеклӓр.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Apokalіpsіs 6:11
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kardaş kardaşını hem boba uşaanı ölümä verecek. Uşaklar kendi bobalarına hem analarına karşı kalkaceklar, da onnarı öldürdeceklär.


Ama boba dedi çıraklarına: „Hızlı getirin en ii rubayı da giidirin onu, verin bir üzük onun parmaana hem emeni ayaklarına.


Uuradaceklar sizi sinagogalardan. Gelecek artık ölä bir vakıt, açan herkez, kim sizi öldürecek, sanacek, ani bununnan Allaha izmet eder.


Ama bän bişeyä bakmêêrım, yaşamamı da paaya koymêêrım. İsteerim salt sevinmäklän yolumu hem izmetçiliimi başa çıkarayım, ani kablettim Saabi İisustan, da şaatlık edeyim İi Haberi Allahın iivergisi için.


ama sizä, zeet çekennerä, raatlık bizimnän bilä Saabi İisusun gelmesindä göktän, kaavi angillerinnän barabar,


İi savaşta düüştüm, yarışı bitirdim, inanı korudum.


zerä Allah hazırladıydı bizim için bişey taa ii, ki onnar bizsiz etişmesinnär tamannaa.


ilk duumuşların klisä yortuluuna, angıların adları yazılı göktä; o Allaha, Kim herkezinä daava keser, hem dooru olannarın duhlarına, ani tamannaa etişti.


Zerä o, kim girer Allahın raatlıına, o kendi dä dinnener kendi işlerindän, nicä Allah ta dinnendi Kendi işlerindän.


da emin etti diveç Yaşayanın adınnan, Kim yarattı gökü hem ne var göktä, eri hem ne var erdä, denizi hem ne var denizdä, deyip: «Oyalanmak şindän sora olmayacek.


Ona izin verildi, ki canavarın idoluna soluk versin, canavarın idolunu lafettirsin hem sımarlasın, ki öldürülsün hepsi, kim baş iiltmeer canavarın idoluna.


İşittim göktän bir ses, ani dedi: «Yaz, mutlu büündän ötää ölülär, kim öler Saabinin izmetindä!» «Dooru, – deer Duh, – onnar dinnensinnär savaşmaklarından, zerä onnarın yaptıkları onnarın ardına gider».


Gördüm, ani bu karı sarfoş olmuştu Allahın ayoz halkı kanından, İisusun şaatları kanından. Sarp şaştım, açan onu gördüm.


«Çorbacı, – cuvap ettim bän, – sän bilersin». O dedi bana: «Bunnar o büük zeettän geçip-gelennär. Onnar rubalarını yıkadılar hem Kuzunun kanınnan biyazlattılar.


Ondan sora baktım da gördüm bir büük sürü insan, angılarını kimsey yoktu nasıl saysın, hertürlü millettän, senseledän, halktan hem dildän, angıları durardılar çorbacılık skemnesinin hem Kuzunun önündä, biyaz rubalarlan giiyimni hem hurma dalları ellerindä.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ