Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Apokalіpsіs 20:9 - Enі Baalantı

9 Onnar çıktılar erin her tarafına da dolayladılar Allahın ayoz halkının lagarını hem sevgili kasabayı. Ama göktän /Allahtan/ ateş yaadı da, onnarı yakıp, kül etti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ени Бааланты

9 Оннар чыктылар ерин хер тарафына да долайладылар Аллахын айоз халкынын лагарыны хем севгили касабайы. Ама гӧктӓн /Аллахтан/ атеш йаады да, оннары йакып, кӱл етти.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Apokalіpsіs 20:9
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ama o günü, açan çıktı Lot Sodomdan, göktän ateş hem kükürt yaadı da hepsini kaybetti.


Gelecek vakıtlar, nezaman duşman duvarlarda toprak yıvacek, dolaylayacek hem sıkıştıracek seni her taraftan.


Açan göreceniz İerusalimi, dolaylanmış askerlärlän, biläsiniz, ani onun daalması yaklaştı.


Açan Onun üürenicileri İakov hem İoan gördülär bunu, dedilär: «Saabi, kayıl mıysın, sımarlayalım, yaasın göktän ateş onnarın üstünä da yaksın onnarı, /nicä İliya yaptı/?»


alifli ateştä. O cezalayacek onnarı, kim tanımêêr Allahı hem seslämeer İi Haberi bizim Saabi İisus /Hristos/ için.


Ölä ki, aulun dışanına Ona çıkalım da Onun için aşaalanmaya dayanalım.


Eer birkimsey istärseydi onnarı kederlemää, ateş çıkacek onnarın aazlarından da yudacek onnarın duşmannarını. Kim isteer onnarı kederlemää, o lääzım butakım öldürülsün.


Okadar büük nışannar yapardı, ani ateş göktän erä insanın önündä yaadırardı.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ