Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Apokalіpsіs 15:6 - Enі Baalantı

6 Ayoz binadan çıktı edi angil, angıları taşıyardılar edi belayı, giiyimni temiz yalabık ketennän hem güüslerindän altın kuşaklan kuşalı.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ени Бааланты

6 Айоз бинадан чыкты еди ангил, ангылары ташыйардылар еди белайы, гиийимни темиз йалабык кетеннӓн хем гӱӱслериндӓн алтын кушаклан кушалы.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Apokalіpsіs 15:6
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Açan bilmärdilär, ne yapsınnar, birdän gösterildi onnara iki adam, giiyimni yalabık rubaylan.


Edi şamdal ortasında gördüm Birisini, Kim adam ooluna benzärdi. Giiyimniydi ayaklarına kadar uzun rubaylan hem kuşalıydı güüsündän altın kuşaklan.


Ayoz bina içindän bir başka angil çıktı da baardı büük seslän bulut üstündä Oturana: «Al oraanı da biç! Zerä geldi biçmäk vakıdı, erin berekedi etişti».


Bir başka angil gökteki Ayoz binadan çıktı. Onun da vardı bir keskin oraa.


Göktä gördüm başka bir büük hem şaşmaklı nışan. Bu – edi angil, ani taşıyardılar edi son belaları. Allahın üfkesi bu belalarlan bitti.


Gelinä verildi, giinsin, temiz, yalabık incä keten rubalar». İncä keten rubalar – Allahın ayoz halkının dooru işleri.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ