Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Apokalіpsіs 14:8 - Enі Baalantı

8 Onun ardına ikinci bir angil gitti, deyeräk: «Düştü, düştü Vavilon, büük kasaba, angısı kendi orospuluunun kızgın şarabınnan suladı hepsi milletleri!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ени Бааланты

8 Онун ардына икинӂи бир ангил гитти, дейерӓк: «Дӱштӱ, дӱштӱ Вавилон, бӱӱк касаба, ангысы кенди ороспулуунун кызгын шарабыннан сулады хепси миллетлери!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Apokalіpsіs 14:8
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Onnarın güüdeleri brakılı olacek büük kasabanın ana yolu üstündä. O kasaba duhçasına adlanêr „Sodom“ hem „Mısır“, neredä onnarın Saabisi dä stavroza gerili oldu.


Büük kasaba üç paya bölündü da milletlerin kasabaları yıkıldı. Büük Vavilon anıldı Allahın önündä, da ona verildi filcan, ani tutêr Allahın kızgın üfkesinin şarabını.


Karı, ani gördün, o – büük kasaba, ani erin padişahları üstünä padişahlık eder».


Zerä aktır hem doorudur Onun daavaları. Çünkü O daava yaptı büük orospu karıya, kim bütün eri orospuluunnan hayırsızlaa götürdü. Ona ceza verdi kendi çıraklarının kannarı için, ani onun elindän döküldü».


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ