Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Tіmofeyä 2:10 - Enі Baalantı

10 Bunun için hepsinä dayanêrım seçilmişlär için, ki onnar da kurtulmak edensinnär, ani İisus Hristozda, diveç metinniklän.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ени Бааланты

10 Бунун ичин хепсинӓ дайанэрым сечилмишлӓр ичин, ки оннар да куртулмак еденсиннӓр, ани Иисус Христозда, дивеч метинниклӓн.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Tіmofeyä 2:10
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Eer o vakıt kısaldılmaydı, kimsey kurtulamayaceydı, ama seçilmişlerin hatırı için o vakıt kısaldıldı.


Zerä peydalanacek yalancı hristoslar hem yalancı proroklar. Yapaceklar büük nışannar hem şaşmaklı işlär, aldatsınnar deyni, olarsaydı kolay, artık seçilmiş olannarı da.


O yollayacek büük boru sesinnän angillerini. Onnar toplayaceklar Onun seçilmişlerini dört taraftan, gökün bir kenarından öbür kenarınadan.


Acaba Allah yapmayacek mı dooruluk seçilmişlerinä, kim Ona yalvarêr gecä-gündüz? Çok mu onnarı bekledecek?


Petri atıldı, deyeräk: «Karı, bän Onu hiç tanımêêrım!»


da diil sade bu millet için, ama toplasın bireri hepsi daalmış Allahın uşaklarını.


Boba, isteerim, ki orada, neredä Bän olacam, olsunnar Benimnän barabar onnar da, kimi Sän verdin Bana, ki görsünnär Benim metinniimi, ani verdin Bana, zerä Sän Beni sevdin dünneyin kurulmasından ileri.


Onnar için dua ederim. Dua etmeerim dünnä için, ama onnar için, angılarını Sän Bana verdin, zerä onnar Senin.


Onnara, kim, dayma iilik yaparak, metinnik, ikram hem ölümsüzlük aarêêr, diveç yaşamak verecek.


Da ne deyecez, eer bunu yaptısaydı, ki bildirsin Kendi boldan metinniini o kaplara, angılarını acıdı hem hazırladı, ki kabletsinnär metinnik?


Çünkü Allahın aarifliinä görä bu dünnä Allahı kendi aarifliinnän tanımadı, Allah kayıl oldu, kurtarsın inancıları akılsız sayılan nasaatlan.


Yufkalarlan yufka oldum, ki yufkaları kazanabileyim. Herkezinnän hepsi oldum, ki kurtarabileyim baarlem kimisini.


Eer kahır çekärseydik, bu sizin iilenmeniz için hem kurtulmanız için. Eer iilendirilirseydik, bu da sizin iilendirilmeniz için, ani açılêr dayanmanızda zeetlerä, angılarını biz dä çekeriz.


Bän havezlän malımı hem kendimi harcarım sizin için. Eer bän çok sizi sevärseydim, kendim sizdän taa az mı sevilecäm?


Zerä hepsi bunnar sizin faydanız için olêr, ki Allahın iivergisi, zeedelenip, taa çok insana etişsin, da şükür zeedelensin Allahın metinnii için.


Zerä bizim ilin güçlüklär tez geçer, ama kazandırêr bizä diveç metinnik, ani aarlıkta hepsini aşar.


Ölä ki, yalvarêrım, umudunuzu kaybetmeyin benim zeetlerim beterinä, ani çekerim sizin için. Bunnar sizä metinnik kazandırêr.


Şindi, zeetleneräk sizin için, bän sevinerim. Çünkü kendi tenimdä tamannêêrım, ne Hristozun zeetlerindän kaldı çekilmedik Onun güüdesi için, angısı – klisä.


Allah istedi göstersin onnara, nekadar şannı hem zengindir milletlär arasında bu saklı kurulmuş. O – Hristostur, metinnik umudu, ani sizdä bulunêr.


Çünkü Allah bizi üfkesi için ayırmadı, ama kurtulmak edenelim bizim Saabi İisus Hristos adından,


Bunun için O çaardı sizi İi Haberlän, angısını nasaat ettik, ki edenäbiläsiniz Saabi İisus Hristozun metinniini.


Bän, Pavli, İisus Hristozun apostolu Allahın istemesinä görä, yollanıldım nasaat edeyim yaşamak için, ani adanmış İisus Hristozda.


Ölä ki, oolum, kaavilen hayırlan, ani İisus Hristozda.


Dayanıcı ol zeetlerdä, nicä İisus Hristozun bir ii askeri.


Bän, Pavli, Allahın çıraa, İisus Hristozun apostolu, yollanılmışım, ki Allahtan seçilmiş olannar inansınnar hem tanısınnar aslılıı, ani tutunêr allahçılıktan


Nezamansa siz diildiniz millet, ama şindi Allahın milletiysiniz, nezamansa baaşlanmamış insannardınız, ama şindi acıyannık edendiniz.


Allah hertürlü iivergi verer. O çaardı sizi Kendi diveç metinniinä, ani İisus Hristozda. Siz biraz zeetlendiktän sora, Kendisi sizi tamannaa getirecek, erleştirecek, kaavilendirecek hem sallanmaz yapacek.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ