Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Korіnflіlerä 8:7 - Enі Baalantı

7 Ama nicä her taraftan üstünnüünüz var inanda, lafetmektä, bilgidä, hertürlü çalışmakta hem sevgidä, ani biz debreştirdik sizdä, bakın bu hayırlı iştä dä üstün olasınız.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ени Бааланты

7 Ама ниӂӓ хер тарафтан ӱстӱннӱӱнӱз вар инанда, лафетмектӓ, билгидӓ, хертӱрлӱ чалышмакта хем севгидӓ, ани биз дебрештирдик сиздӓ, бакын бу хайырлы иштӓ дӓ ӱстӱн оласыныз.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Korіnflіlerä 8:7
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O, angısı kablettiydi iki talant, geldi da dedi: „Çorbacı, sän verdin bana iki talant. Bän onnarlan kazandım taa iki talant“.


Kardaşlarım, bän kendim çok inanêrım, ani siz pek iilikçiysiniz, ii bilersiniz, ne yapmaa, hem da becerersiniz biri-birinizä nasaat vermää.


Zerä Ondan herbir üzerä zenginnediniz, hertürlü sözlän hem bilgiylän,


Hepsimiz vaatiz olduk bir Duhlan, ki bir güüdä olalım, olsun iudey, olsun urum, olsun çırak, olsun serbest, hepsimiz bir Duhtan sulanmışız.


Birisinä Duhlan veriler, aarifçesinä lafetsin, başkasına veriler, bilgili lafetsin hep o Duhlan.


Eer bendä varsaydı prorokluk beceriklii, eer bilirseydim hepsi saklı işleri hem edendiseydim bütün bilgiçlii, eer varsaydı büük inanım, bayırları da erindän diiştireyim, ama yoksaydı sevgim, ozaman bän bişey diilim.


Sevgi hiç durgunmar. Prorokluk sona gelecek, dillär susacek, bilgiçlik kaybelecek,


Hep ölä siz dä, çünkü çalışkansınız edenmää Duhun baaşışlarını, çalışın zeedelenmää baaşışlarlan, ani kliseyi kaavileer.


Kim başkasından seni taa üstün yapêr? Ne var sendä, ani Allahtan kabletmedin? Çünkü Ondan kablettin, neçin üünersin sansın kabletmedin?


diil sade onun gelmesinnän, ama haberlän, ani o sizinnän iilendi. O söledi bizä, nekadar siz beni özlemişiniz, nekadar yaş dökmüşünüz, nekadar çalışmışınız benim için. Ölä ki, bän taa çok sevindim.


Onuştan biz yalvardık Tita, ki, nicä başladı aranızda bu hayırlı işi, ölä dä bitkiyä kadar götürsün.


Onnar, özleyeräk sizi, sizin için dua ederlär, çünkü Allah taşkınnıktan sizä iivergi verdi.


Allah kaaviydir, ki zenginnetsin sizi herbir iivergiylän, da sizdä herzaman hepsi etär olsun, hem cömertliklän katılasınız herbir ii işä.


Bir dä bozuk laf sizin aazınızdan çıkmasın, ama salt ii laf, ani duhça kaavileer insannarı, nicä düşer, ki sesleyennerä iivergi versin.


dolu dooruluk meyvasınnan, ani geler İisus Hristozdan, Allahın şanı için hem metinnii için.


Dua ederim, ki sizin sevginiz taa çok hem taa çok büüsün bilgidä hem annamakta.


Herzaman doorulaa görä borçluyuz şükür edelim Allaha sizin için, kardaşlar, zerä inanınız pek büüyer hem sevginiz biri-birinizä zeedelener.


Ölä ki, oolum, kaavilen hayırlan, ani İisus Hristozda.


Onuştan, çünkü biz kablettik bir padişahlık, ani sarsalanmaz, olalım şükür da butakım izmet edelim Allaha ölä, nicä O beener, bir allahçı korkuylan hem saygıylan.


Aslılıı seslemäklän cannarınızı /Ayoz Duhlan/ pakladınız. Bunun için kardaşlarınızı ikiüzlülüksüz seversiniz. Onuştan sevin biri-birinizi haşlaklıklan hem bütün üreklän.


Ama kaavilenin bizim Saabi hem Kurtarıcı İisus Hristozun iivergisinnän hem Onu tanımaklan. Ona metinnik olsun şindi hem divecinä. Amin.


Zerä sän deersin: zenginim, zenginnendim da bişey için zorum yoktur; ama bilmeersin, ani sän zayıf, zavallı, fukaara, köör hem çıplaksın.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ