Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Korіnflіlerä 4:4 - Enі Baalantı

4 inansızlar için, kimin fikirlerini bu zamanın allahı köör etti, ki onnarı aydınnatmasın İi Haberin şafkı Hristozun metinnii için, Kim görünmäz Allahın görünmesidir.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ени Бааланты

4 инансызлар ичин, кимин фикирлерини бу заманын аллахы кӧӧр етти, ки оннары айдыннатмасын Ии Хаберин шафкы Христозун метиннии ичин, Ким гӧрӱнмӓз Аллахын гӧрӱнмесидир.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Korіnflіlerä 4:4
42 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Toomnar, ekilmiş çalılar içinä, onnardır, kim işider sözü, ama bu zamanın kahırları hem zenginnik aldangaçlıı buuldêrlar, da onnar bereket getirämeerlär.


Söz adam oldu, bizim aramızda yaşadı, iivergiylän hem aslılıklan dolu. Onun metinniini gördük, nicä Bobadan biricik Oolun metinniini.


Allahı bir sıra bilä kimsey görmedi. Biricik Ool, Allah, kim Bobanın kucaanda bulunêr, O Allahı açtı.


Şindi daava olêr bu dünneyä, şindi bu dünneyin çorbacısı uuradıldı dışarı.


İisus dedi onnara: «Aydınnık taa bir parça vakıt sizinnän olacek. Gezin, nekadar aydınnık sizinnän, sizi karannık kaplamasın deyni. Kim gezer karannıkta, bilmeer, nereyi gider.


«Allah onnarın gözlerini köör etti, üreklerini çetinnetti, ki görmesinnär gözlerinnän, annamasınnar üreklerinnän da dönmesinnär Bana, ki alıştırayım onnarı».


Kim görer Beni, görer Onu, Kim Beni yolladı.


Artık çok lafetmeyecäm sizinnän, zerä geler bu dünneyin çorbacısı. Onun yok kuvedi Benim üstümä.


Eer yapmayaydım onnarın arasında ölä işlär, ani başka kimsey yapmadı, olmayaceydı günahları. Ama şindi hem gördülär, hem azetmedilär Bendän hem Benim Bobamdan,


Açacek daavayı, zerä daavaya kesildi bu dünneyin çorbacısı.


İisus enidän lafetti insana. «Bän dünneyin aydınnııyım, – dedi. – Kim geler Benim ardıma, gezmeyecek karannıkta, ama onda yaşamak aydınnıı olacek».


ki açasın onnarın gözlerini, da dönsünnär karannıktan aydınnaa hem şeytanın kuvedindän Allaha, edensinnär afetmäk günahlarından hem bir pay onnarlan, kim ayozlanêr inannan Bana“.


Onnar söledi, ani Hristos lääzımdı zeetlensin da olsun ölülerdän ilk dirilän, haberlesin aydınnıı Kendi halkına hem yabancı milletlerä».


Olmaz! Bunu deerim: çünkü tayfännar kurbannarını baaşlêêr fena duhlara, ama diil Allaha. Bän istämeerim, ki siz paydaş olasınız fena duhlarlan.


ki yapmasın bir türlü keder bizä şeytan. Zerä biz habersiz diiliz onun neetlerindän.


Gelip Troada kasabasına İi Haberlän Hristos için, makar ki Saabinin izmeti için bana kapu açıldı,


Çünkü geçär izmetçilik bölä metinniklän geldi, nekadar taa çok metinnikli olacek o izmetçilik, ani dayma var.


Onnarın fikirleri kapalıydı, zerä büünä kadar, okuyup Eski Baalantıyı, hep o çarşaf onnarın üzlerindä kalêr alınmamış, zerä çarşaf kaldırılêr salt Hristozun aracılıınnan.


Biz hepsimiz açık üzlän, nicä aynada, bakıp Saabinin metinniinä, Ona benzär, Saabinin Duhundan diişeriz metinniktän metinnää.


Zerä Allah, Kim dedi: «Aydınnık şafk etsin karannıktan», O aydınnattı üreklerimizi, ki tanıyalım Allahın metinniini, ani şafk eder İisus Hristozun üzündän.


Angısı verdi Kendini bizim günahlar için, ki kurtarsın bizi büünkü kötü dünnedän, bizim Allah Bobanın istediinä görä.


angılarda vakıdın birindä yaşardınız bu dünneyin adetinä görä, izleyeräk önderciyi, ani zaabitlik eder gökün altında, o duhu, ani işleer seslämeyän insannarda.


Zerä bizim düüşmemiz diil kana hem tenä karşı, ama öndercilerä, zaabitlerä hem bu karannık dünneyin kuvetlerinä – fena duhlara karşı, ani bulunêr göklerdä.


Makar ki O Allahın simasıydı, saymadı, ani düşer kendini koymaa Allahlan bir,


Odur görünmeyän Allahın görünmesi, ilk duulmuş. O üstündür hepsi yaradılannardan.


Allah istedi göstersin onnara, nekadar şannı hem zengindir milletlär arasında bu saklı kurulmuş. O – Hristostur, metinnik umudu, ani sizdä bulunêr.


metin Allahın şannı İi Haberinä görä, ani bana inandırıldı.


Şindi bekleeriz bizim mutluluk umudu, bizim büük Allah hem Kurtarıcı İisus Hristos şannıkta peydalansın.


Ool Allahın metinniin aydınnıı hem Onun varlıın görümü da hepsini tutêr Kendi kudretli sözünnän. O, paklayıp bizim günahları, oturdu üüseklerdä, büük Olanın saa tarafında.


Zerä kim bir sıra aydınnadıldı, dattı göktän gelän baaşışlardan, oldu paycı Ayoz Duhlan


Bundan kaarä bizdä var taa kaavi doorulamak prorok sözlerindä. Siz ii yapêrsınız, eer o sözleri esaba alarsanız, nicä bir şafkı, ani karannık erdä aydınnadêr, o zamana kadar, nezaman gün duumaa başlayacek hem sabaa yıldızı üreklerinizdä peydalanacek.


Ama kim azetmeer kardaşından, o karannıkta bulunêr, karannıkta gezer da bilmeer, nereyi gider, zerä karannık onun gözlerini köör eder.


Ama yazêrım sizä hep okadar bir eni sımarlamak, angısının aslılıı görüldü nicä Hristozda, hep ölä sizdä dä. Zerä karannık geçer, da hakına aydınnık şindi aydınnadêr.


Bileriz, ani biz Allahtanız, ama bütün dünnä kötü olanın zaplıında.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ