Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Tіmofeyä 6:4 - Enі Baalantı

4 O bir şişkindir da bişey bilmeer, ama düşkündür yarışmaa hem laf kavgalarına, neredän başlêêr haseetlik, çekiş, fena laflar hem kötü şüpelär,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ени Бааланты

4 О бир шишкиндир да бишей билмеер, ама дӱшкӱндӱр йарышмаа хем лаф кавгаларына, нередӓн башлээр хасеетлик, чекиш, фена лафлар хем кӧтӱ шӱпелӓр,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Tіmofeyä 6:4
44 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Onnarın hem Pavliylän Varnavanın arasında oldu büük kavga hem dartışmak. Kardaşlar onun için kararladılar, ani Pavliylän Varnava hem taa birkaç adam onnardan, gitsinnär apostollara hem presviterlerä İerusalimä da sorsunnar bunun için.


Ama çünkü kavga olêr laflar için, adlar için hem kendi zakonunuz için, bu işleri bakın kendiniz. Bän hiç istämeerim karışmaa bunnara».


Orada vardı bir adam, adı Simon, angısı çoktan büücülük yapardı da şaştırardı Samariya halkını. O kendini üstün bir adam sayardı.


Olun bir düşünmektä biri-birinizlän. Dikleşmeyin, ama kafadarlaşın onnarlan, kim aşaalanêr.


Yakışıklı yaşayalım, nicä gündüz aydınnıında lääzım. Olmasın ayıp iilenmeklär, sarfoşçuluk, orospuluk hem başka utanç işlär. Aranızda kavga hem kıskançlık olmasın.


İi kabledin onnarı, kim inanda zayıf, ama sanmaklar beterinä çekişmeyin.


Ama kim kendini sever, aslılıı seslämeer hem haksızlaa veriler, onnara üfkesini gösterecek hem bela verecek.


Eer birkimsey istärseydi çekişmää, bilsin, ani ne bizdä, ne dä Allahın kliselerindä yok bölä alışmak.


İlk, ne işiderim, ani klisä toplanmaklarında uyuşmazlık olêr aranızda. Bunu biraz inanêrım.


Kimsey kendini aldatmasın. Eer sizdän birkimsey sayarsaydı kendini aarif bu zamanda, o lääzım «akılsız» olsun, ki etişsin hakına aariflää.


çünkü siz taa tendän kullanılmışsınız. Eer sizin aranızda varsa kıskançlık hem kavga, /hem ayırıklık/, bu göstermeer mi, ani tendän kullanılmışsınız hem yaşêêrsınız kalan insannar gibi?


Hakına siz dayanêrsınız, açan birkimsey sizi çırak erinä kullanêr, açan yudar hem soyar sizi, açan kabarêr önünüzdä hem üzünüzä urêr.


Eer siz biri-birinizi kemirirseydiniz hem iyärseydiniz, bakın, ki biri-birinizi telef etmeyäsiniz!


Olmayalım şişkinnenän, biri-birimizi küstürän, biri-birimizi kıskanan insannar.


Eer birkimsey, olmayarak bişey, sayarsaydı kendini üstün, o aldadêr kendi-kendini.


Dooru, ani kimisi nasaat eder Hristos için haseetliktän hem yarışmaktan, ama başkaları ii neetlän.


Hepsini yapın, mırıldanmayarak hem çekişmeyeräk,


Bişey yapmayın kendinizi kaldırmak için eki boşuna üünmäk için, ama yavaşlıklan hatırlayın biri-birinizi, üüseklendireräk başkasını taa çok, nekadar kendini.


Kimsey baaşışınızı kapmasın, isteyeräk, olasınız münüz hem verili angillerä. Bölä bir adam karışêr onnara, ne kendi görmedi, boşuna kabarêr kendi tenin fikirinnän


O karşı duracek hem kendini üüseklendirecek hepsindän taa çok, neyä dener Allah eki neyä baş iildiler, ölä ki Allahın Ayoz binasında oturacek, sansın o Allah, da kendini Allahın erinä koyacek.


da verilmesinnär masallara hem senselä laflarına, angısının yok bitkisi. Bunnar taa çok çekiş debeştirer, nekadar Allahın sırasını düzer, ani inandan geler.


İsteerlär Zakon üüredicileri olsunnar, ama annamêêrlar ne kendi laflarını, ne o işleri, nelär için kıyışmaklan lafederlär.


Olmasın inana eni dönmüşlerdän, ki hodullanmasın da diavol gibi kabaatlı kalmasın.


Bunnarı inancıların aklına getir, Allahın önündä haberleyeräk, çekişmesinnär laflar için, zerä bundan fayda olmaz, ama kayıplaa götürer onnarı, kim sesleer.


Ahmakçasına hem annamaksız yarışmaklardan sakın, bileräk, ani onnardan debreşer kavga.


hayın, fikirsiz, şişkin, taa çok sefa sevennär, nekadar Allahı.


Ahmak çekişlerdän hem senselä dizinnerindän, kavgalardan hem denkleşmeklerdän Zakon için sän sakın. Zerä bunnar faydasız hem boşuna iş.


Bunu ii bilin, sevgili kardaşlarım, herkezi seslemeyä çabuk olsun, lafetmeyä yavaş hem üfkelenmeyä sabur olsun.


Ama onnar akılsız hayvannar gibi, tencä alışmaklarına görä yaşêêrlar. Duumuşlar, ki, tutulup, kesilmiş olsunnar. Kötüleerlär, ne kendileri annamêêr, onnar da, hayvannar gibi, yok olaceklar.


Onnar, boşuna üüneräk, lafederlär da aldadêrlar tencä hamellärlän hem ayıp işlärlän onnarı, kimnär diil çoktan kurtuldu yannış yolda gidennerdän.


Bunnar sa kötüleerlär, neyi annamêêrlar, hem o, ne tabeetçä bilerlär akılsız hayvannar gibi, bu onnarı kaybeder.


Bu mırıltıcılar herzaman aalaşêrlar da yaşêêrlar kendi beendiklerinä görä. Aazları şişkin laflar söleer. Kendi kazançları için başkalarına yaltıklanêrlar.


Zerä sän deersin: zenginim, zenginnendim da bişey için zorum yoktur; ama bilmeersin, ani sän zayıf, zavallı, fukaara, köör hem çıplaksın.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ