Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Korіnflіlerä 8:9 - Enі Baalantı

9 Sade bakın, sizin serbestliiniz olmasın bir köstek yufka inancılara.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ени Бааланты

9 Саде бакын, сизин сербестлииниз олмасын бир кӧстек йуфка инанӂылара.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Korіnflіlerä 8:9
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bakın, aşaalatmayın birisini bilä bu en küçüklerdän, zerä söleerim sizä, onnarın angilleri göktä herzaman görerlär Benim Gökteki Bobanın üzünü. /


Biz, ani kaaviyiz inanda, düşer taşıyalım kuvetsizlerin zayıflıklarını da bakmayalım salt kendi hoşluumuza.


Kimsey bakmasın sade kendi faydasını, ama herkezi baksın başkasının da faydasını.


Ama eer birkimsey deyärseydi: «Bu yaanı idola baaşlanmış», ozaman imeyin söleyenin hatırı için, ki üzünüz pak olsun /Zerä er hem ne var er üstündä – hepsi Saabinindir/.


Lafederim, diil ani sizin üzünüz pak olsun, ama onun üzü pak olsun. Zerä neçin benim serbestliim sıkılansın başkasının üzü için?


Olmayın köstek ne iudeylerä, ne urumnara, ne dä Allahın klisesinä.


Zerä eer birkimsey, incä üzlü, görärseydi seni, kimdä var bilgi, oturarkan sofrada idol binasında, bu yapmaz mı, ki o da isin idollara baaşlanmış kurbannardan?


Eer butürlü günah yaparsaydınız kardaşlara karşı da incä üzlerini yaralarsaydınız, Hristoza karşı günah yapêrsınız.


Yufkalarlan yufka oldum, ki yufkaları kazanabileyim. Herkezinnän hepsi oldum, ki kurtarabileyim baarlem kimisini.


Utanmaklan söleerim, ani buna kuvedimiz etişmedi! Ama eer birkimsey kıyışarsa üünsün, – bir akılsız gibi lafederim! – kıyışêrım bän dä üünmää.


Kim yufkalandı, da bän yufka olmadım? Kim kösteklendi, da bän onun için yanmadım?


Biz bişey yapmêêrız, ani başkasına köstek olsun, zerä istämeeriz, ki izmetçiliimiz kötülensin.


Serbestlää çaarılmışınız, kardaşlar, sade serbestliktän yapmayın, ki izmet edäsiniz teninizä, ama sevgiylän izmet edin biri-birinizä.


Bakın, kardaşlar, ki birkimsey sizi esir almasın filosofluklan, boşuna aldangaç laflarlan, insanın adetlerinä görä, bu dünneyin başlankı üüretmeklerinä görä, ama diil Hristoza görä.


Götürün kendinizi nicä serbest insannar, sade yapmayın serbestliinizdän kötülää bir örtü. Yaşayın nicä Allahın çırakları.


Onnara adêêrlar serbestlik, ama kendileri bozuk işlerä çıraklık ederlär. Zerä herkezi, nedän ensenmiş, ona da çırak olêr.


Ama Bendä var birkaç maana sana karşı: sendä var insannar, angıları tutunêrlar Valaamın üüretmesindän, kim üüretti Valakı, nesoy günaha dadandırsın İzrail uşaklarını, ki isinnär idollara baaşlanmış kurban yaanısından hem orospuluk yapsınnar.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ