Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Korіnflіlerä 5:10 - Enі Baalantı

10 Doorusunu, ne demäk istärdim, diil, ki kafadar olmayasınız bu dünneyin adamnarınnan, kim orospuluk yapar, tamahlık edär, soygunculuk edär yada idollara baş iildär. Zerä ozaman lääzım çıkasınız bu dünnedän!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ени Бааланты

10 Доорусуну, не демӓк истӓрдим, диил, ки кафадар олмайасыныз бу дӱннейин адамнарыннан, ким ороспулук йапар, тамахлык едӓр, сойгунӂулук едӓр йада идоллара баш иилдӓр. Зерӓ озаман лӓӓзым чыкасыныз бу дӱннедӓн!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Korіnflіlerä 5:10
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Farisey ayakça durardı da bölä dua edärdi kendi-kendinä: „Allahım, şükür ederim sana, ani diilim kalan insan gibi: hırsız, kelepirci, orospu, eki nicä bu harççı.


Dünnedän olaydınız, dünnä seveceydi kendikilerini. Ama çünkü diilsiniz dünnedän hem çünkü Bän sizi seçtim dünnä içindän, onun için dünnä sizdän azetmeer.


Açtım Senin adını insannara, angılarını verdin Bana bu dünnedän. Onnar Senindi, Sän Bana onnarı verdin, da onnar tamannadılar Senin sözünü.


Onnar için dua ederim. Dua etmeerim dünnä için, ama onnar için, angılarını Sän Bana verdin, zerä onnar Senin.


«Siz aşaadan, Bän yukardan, siz bu dünnedän, Bän diilim bu dünnedän, – cuvap etti İisus. –


Neredä aariflär? Neredä bilgiçlär? Neredä bu dünneyin laf ustaları? Ne, Allah göstermedi mi, ani bu dünneyin aariflii bir akılsızlıktır?


Eer inansızlardan biri sizi sofraya teklif edärseydi, da siz gitmää kayıl olursaydınız, iyin, ne önünüzä koyaceklar, hiç soruşturmayarak, ki üzünüz pak olsun.


Ama yazdım, kafadar olmayasınız birisinnän, kim kendini «kardaş» sayêr, ama kendi bir orospu, tamah, idollara baş iildän, amazçı, içkici yada bir hırsız. Butürlü adamnarlan düşmeer sofraya da oturasınız.


Sizä yazdım benim kiyadımda, kafadar olmayasınız orospuluk yapannarlan.


inansızlar için, kimin fikirlerini bu zamanın allahı köör etti, ki onnarı aydınnatmasın İi Haberin şafkı Hristozun metinnii için, Kim görünmäz Allahın görünmesidir.


angılarda vakıdın birindä yaşardınız bu dünneyin adetinä görä, izleyeräk önderciyi, ani zaabitlik eder gökün altında, o duhu, ani işleer seslämeyän insannarda.


ki olasınız kusursuz hem temiz, Allahın lekesiz uşakları bu bozuk hem sapık senselenin ortasında. Onnarın arasında siz, sıkı tutarak yaşamak verän sözü, şafk edersiniz, nicä yıldızlar göktä.


Ama onnar – dünnedän, onuştan lafederlär dünneycesinä, da dünnä onnarı sesleer.


Sevgili kardaşlar! Sevelim biri-birimizi, zerä sevgi – Allahtan. Hepsi, kim sever, o Allahtan duulmuş, da Allahı tanıyêr.


Bileriz, ani biz Allahtanız, ama bütün dünnä kötü olanın zaplıında.


Büük drakon, evelki yılan, angısına dener diavol hem şeytan, ani bütün dünneyi aldadêr, erä atıldı hem onunnan barabar onun angilleri dä.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ