Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Korіnflіlerä 4:19 - Enі Baalantı

19 Ama Saabi istärseydi, tezdä gelecäm. Ozaman deneyecäm bu şişkinnerin diil laflarını, ama kuvetlerini.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ени Бааланты

19 Ама Сааби истӓрсейди, тездӓ гелеӂӓм. Озаман денейеӂӓм бу шишкиннерин диил лафларыны, ама куветлерини.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Korіnflіlerä 4:19
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«Kalın saalıcaklan» söledi hem dedi: «/Bän mutlak lääzım İerusalimdä geçireyim gelän yortuyu, sora,/ eer olursaydı Allahın istedii, sizä geeri dönecäm», da gemiylän gitti Efes kasabasından. /Akila hem Priskilla kaldılar Efestä./


Açan bu işlär oldu, Pavli kararladı, Makedoniya hem Ahaya erlerindän geçip, İerusalimä gitsin. O dedi: «İerusalimdän sora Roma kasabasını da göreyim giderim».


Geçip oralardan, çok lafetti inancılarlan da onnarı üreklendirdi. Sonda etişti Ellada erlerinä.


da butürlü, Allah istärsä, sevinmäklän sizä geleyim hem biraz serinneyim sizin aranızda.


Eer birkimsey aaçsaydı, evdä isin, ki açan toplanêrsınız, Allahtan daavalı olmayasınız. Kalan işleri sıraya koyacam, açan gelecäm.


İsteerim, hepsiniz lafedäsiniz başka dillerdä, ama taa çok isteerim, prorokluk edäsiniz. Kim prorokluk eder, o taa büük, nekadar biri, kim lafeder başka dildä, eer bu dili çevirmärseydi, kliseyi kaavilendirsin deyni.


Sizä gelecäm, açan Makedoniyadan geçecäm, zerä bän geçerim Makedoniyadan.


Zerä bän istämeerim görüşeyim sizinnän salt geçeräk, ama umutlanêrım sizdä kalayım bir parça vakıt, eer Saabi izin verirsä.


Hep okadar biz nasaat ederiz aariflik olgun inancılar arasında, ama bu aariflik diil şindiki zamanın yada şindiki kullanıcıların aariflii, angıları gelip-giderlär.


Sizdän kimileri şişkinnendi da sandılar, ani sizä gelmeyecäm.


Kardaşlar, bunnarı söledim kendim için hem Apollos için, sizä faydalı olsun deyni, ki üürenäsiniz bizdän da çıkmayasınız ondan, ne yazılı, hem hiç kimsey başkasının önündä üünmesin.


Şaat alêrım bana Allahı, ani şindiyä kadar gelmedim Korinf kasabasına, çünkü canım acıyêr sizä.


Bunu deerim, ki sanmayasınız, ani bän sizi kiyatlarımnan korkudêrım.


İlerleyelim! Bunu yapacez, eer Allah izin edärsä.


Siz başka türlü deyin: «Eer Allah istärseydi, da biz yaşarsaydık, bunu eki öbürünü yaparız».


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ