Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Korіnflіlerä 4:12 - Enі Baalantı

12 çalışarak işleeriz kendi ellerimizlän. Açan kötüleerlär bizi, biz iisözleeriz. Açan koolêêrlar, dayanêrız.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ени Бааланты

12 чалышарак ишлеериз кенди еллеримизлӓн. Ачан кӧтӱлеерлӓр бизи, биз иисӧзлеериз. Ачан коолээрлар, дайанэрыз.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Korіnflіlerä 4:12
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mutlu sizä, açan sizi insan fena lafeder hem koolêêr hem hertürlü yalan laflarlan Benim için kötüleer!


Ama Bän sizä deerim: duşmannarınızı sevin, /betva edenneri iisözleyin. Yapın iilik onnara, kim azetmeer sizdän,/ dua edin onnar için, kim /gücendirer hem/ koolêêr sizi,


İisus deyärdi: «Boba, afet onnarı, zerä bilmeerlär, ne yapêrlar!» Attılar çetelä, payedip rubalarını biri-birinin arasında.


İisözleyin onnarı, kim sizi betvalêêr. Dua ediniz onnar için, kim sizi gücendirer.


Getirin aklınıza sözü, ani söledim sizä: „Çırak diil taa büük, nekadar çorbacısı“. Çünkü Beni kooladılar, sizi dä koolayaceklar, çünkü Benim sözümü tamannadılar, sizin sözlerinizi dä tamannayaceklar.


Çünkü onnarın zanaatları birtürlüydü, Pavli onnarda kalıp, barabar işledi. Onnarın zanaatları çadır kurmasıydı.


Kendiniz bilersiniz, ani bu ellerim izmet etti kendi lääzımnıklarıma hem onnara, kim benimnän barabardı.


Sora diz çöktü da bütün seslän baardı: «Saabi, koyma esaba onnarın bu kabaatını!» Da bu laflarlan geçindi.


İisözleyin onnarı, kim sizi koolêêr, iisözleyin, ama betvalamayın.


Buna karşı, eer senin duşmanın aaçsaydı, doyur onu. Susuzsaydı, ver ona su. Eer bölä yaparsan, toplayacan kızgın kömür onun başına.


Kim ayırabilir bizi Hristozun sevgiliindän? Zeet mi, zorluk mu, koolamak mı, aaçlık mı, çıplaklık mı, titsilik mi osa kılıç mı?


Ne, salt benim hem Varnavanın mı yok dooruluumuz işlämeyelim?


Başka kliselerdän para aldım, kablederäk onnardan ödek, ki izmet edäbileyim sizä. Sizdä bulunarkan, bakmayarak, ani yokluk çekärdim, bän kimseyä aarlık getirmedim.


Kim hırsızlık yapardı, şindän sora hırsızlık yapmasın. Tersinä, çalışsın da kendi ellerinnän faydalı işlär yapsın, ki olsun kolay yoklukta olannara yardım etsin.


Siz aklınıza getirin, kardaşlar, bizim aar işimizi hem savaşmamızı, nicä gecä-gündüz işledik, ki sizdän kimseyä aarlık yapmayalım, da nasaat ettik sizä İi Haberi Allah için.


Kimseyin ekmeeni cabadan imedik, ama işledik hem savaştık, çalışarak gecä-gündüz, ki aarlık yapmayalım sizä.


Onuştan biz savaşıp-çalışêrız, zerä diri Allaha umutlanêrız, Angısı Kurtarıcıdır hepsi insannara, ama en çok inancılara.


Açan Onu kötüledilär, O cuvap etmedi kötülemäklän hem, açan zeet çekti, o kimseyi korkutmadı, ama heptän verildi Ona, Kim dooru daava keser.


Eer zeetlenirseydiniz dä dooruluk için, ne mutlu sizä! Korkmayın, nedän insan korkêr, hem kahırlanmayın.


Çevirmeyin kötülük için kötülük eki süümäk için süümäk, ama iisözleyin, zerä bilersiniz, ani çaarıldınız, mirasçı olasınız iisözlemeklerä.


Ölä ki, onnar, kim Allahın istediinä görä zeetlener, kendi cannarını inanç Yaradıcıya iilik yapmaklan inandırsınnar.


Ama arhangil Mihail da, açan, çekişip, denkleşti diavollan Moiseyin ölüsü için, kıyışmadı kötü laflarlan onu kabaatlandırsın, salt dedi: «Saabi seni azarlasın».


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ