Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Korіnflіlerä 3:10 - Enі Baalantı

10 Allahın iivergisinä görä, ne bana verili, bän, nicä bir aarif usta, temeli koydum, başkaları da bu temel üstünä yıvdı. Herkez lääzım baksın, netürlü yıvêr.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ени Бааланты

10 Аллахын иивергисинӓ гӧрӓ, не бана верили, бӓн, ниӂӓ бир аариф уста, темели койдум, башкалары да бу темел ӱстӱнӓ йывды. Херкез лӓӓзым баксын, нетӱрлӱ йывэр.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Korіnflіlerä 3:10
37 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Acaba kimdir inanç hem aarif çırak, angısını çorbacısı koydu cuvapçı kendi evindä hepsi çırakların üstünä, vakıdında doyursun onnarı deyni?


Onuştan herkezi, kim işider Benim sözlerimi dä tamannêêr, benzedecäm aarif adama, angısı yaptı evini taş üstündä.


Onun için bak aydınnık, ani sendä, karannık olmasın.


İisus cuvap etti: «Bakın, aldanmayasınız. Zerä çoyu gelecek Benim adıma da deyecek: „Bänim Hristos“ yada: „Vakıt geldi“. Siz gitmeyin onnarın ardına.


Açan Apollos istedi gitmää Ahaya erlerinä, kardaşlar ona ürek verdilär. Yolladılar kiyat oradakı üürenicilerä, ki kabletsinnär onu. O, etişip orayı, çok yardım etti Allahın iivergisinnän inancılara.


Ondan biz kablettik iivergi, apostol olalım Onun adınnan, ki Ona inansınnar hem seslesinnär hepsi milletlerdän insannar,


Allahın iivergisinnän, ani bana verilmiş, sizä hepsinizä deerim: düşünmeyin kendiniz için taa üstün, nekadar lääzım. Ama ii düşünün o inan ölçüsünä görä, nekadar Allah herkezinä verdi.


Ama kıyışmaklan yazdım sizä, ki enidän aklınıza getireyim kimi işleri Allahın iivergisinnän, ani bana verdi,


Çalıştım nasaat etmää İi Haberi orada, neredä Hristozun adı bilinmärdi, ki yıvmayım bir temel üstünä, ani başkasından koyulu.


Zerä kimsey yok nasıl koysun başka bir temel, ondan kaarä, ne koyulu, angısı var – İisus Hristos.


Eer başkası için diilseydim apostol, sizin için baarlem apostolum. Benim apostolluumun mühürü sizsiniz, çünkü inancıysınız Saabiyä.


Biz üünmeeriz ölçüdän dışarı başkaların işlerinnän, ama umutlanêrız, ani sizin inanınız büüdükçä, aranızda işlemäk kırlarımız zeedeliklän genişlenecek,


Siz apostolların hem prorokların temeli üstünä yıvıldınız, neredä Kendi İisus Hristos – köşä taşı.


Tä bunun için bän savaşıp işleerim, çalışarak Onun kuvedinnän, ani bendä.


Söleyin Arhipä bölä: «Bak da tamanna izmetçilii, ani kablettin Saabidän».


da yolladık Timofeyi, bizim kardaşı hem kafadarı Allah için, ki Hristozun İi Haberini nasaat etsin da kaavilesin hem girginnetsin sizi inanda,


Esap al kendini hem üüretmeni da herzaman bu üzerä çalış. Bölä yaparak, hem kendini kurtaracan, hem onnarı, kim seni sesleer.


Bak, da ol Allahın önündä nicä denenmiş işçi, angısı yok nedän utansın, dooru üüredip aslılık sözünü.


Kardaşlarım, çoyunuz üüredici olmayın, zerä bilersiniz, ani bizä bir taa keskin daava olacek.


Lafedärseydi birisi, ko Allahın sözünü sölär gibi lafetsin. İzmet edärseydi birisi, izmet etsin o kuvetlän, ne Allahtan verili, ki hepsindän metinnensin Allah İisus Hristos aracılıınnan. Hristoza düşer metinnik hem kuvet diveçtän divecä. Amin.


Bizim Saabimizin çok dayanmasını kurtulmak gibi sayın, nicä sizä yazdı bizim sevgili kardaş Pavli o aariflää görä, ani ona verildi.


Kasaba duvarının vardı oniki temel taşı, neredä yazılıydı Kuzunun oniki apostolların adları.


Kasaba duvarının temelleri donaklıydı hertürlü paalı taşlarlan: ilk temeli – yaspis, ikincisi – sapfir, üçüncüsü – halkidon, dördüncüsü – zümrüt,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ