Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yaptıklar 27:12 - Ени Бааланты

12 Чӱнкӱ о лиман диилди ии кышламак ичин, чойу карарлады, ки гиделим орадан да денейелим, еер олурса колай, етишмӓӓ Финиксӓ, Крит аданын бир лиманына, кышламак ичин. Орасы ӱӱлен-гӱнбатысына хем пойраз-гӱнбатысына доору бакэр.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Enі Baalantı

12 Çünkü o liman diildi ii kışlamak için, çoyu kararladı, ki gidelim oradan da deneyelim, eer olursa kolay, etişmää Finiksä, Krit adanın bir limanına, kışlamak için. Orası üülen-günbatısına hem poyraz-günbatısına dooru bakêr.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yaptıklar 27:12
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

критлилӓр хем араплар, ишидериз оннары лафедерӓк бизим кенди дилимиздӓ Аллахын бӱӱк ишлери ичин!»


Башлады ӱӱлендӓн бир илин лӱзгӓр есмӓӓ, да оннар, санып, ки истедии олду, ченгели алдылар да башладылар ӱзмӓӓ Крит аданын бойундан.


Чок вакыт имедилӓр, онуштан Павли, ортайа чыкып, оннара деди: «Адамнар! Лӓӓзымды сеслейӓсиниз бени да айырылмайасыныз Крит адасындан. Озаман биз чекмейеӂейдик бу белалары хем зарарлары.


Чок гӱннӓр йаваш ӱздӱк, да зор-зоруна анӂак етиштик Книд касабасынын ачыклыына. Лӱзгӓр бизи дургудурду, Салмон бурнусуну долайлайып, гечтик Крит аданын лӱзгердӓн корунмуш йанындан.


Зар-зор гечтик аданын бойундан, да етиштик бир ерӓ, ады Гӧзӓл Лиманнар, ани йакын Ласейа касабасына.


Оннардан бири, кенди пророкларындан бири, бӧлӓ йазды: «Крит адасындан инсан херзаман йаланӂы, паралайыӂы ӂанаварлар, хайлаз хобурлар».


Крит адасында брактым сени маасуз, ки тертиплейӓсин калан ишлери хем хербир касабада пресвитерлери койасын, ниӂӓ бӓн сана сымарладым.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ