Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yaptıklar 26:22 - Ени Бааланты

22 Ама йардым каблеттим Аллахтан да бӱӱнӓдӓн йашамакта булунэрым хем шаатлык едерим кӱчӱӱнӓ-бӱӱнӓ. Бишей зеедӓ сӧлӓмеерим ондан каарӓ, не пророклар хем Моисей сӧледи, ки лӓӓзым таманнансын.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Enі Baalantı

22 Ama yardım kablettim Allahtan da büünädän yaşamakta bulunêrım hem şaatlık ederim küçüünä-büünä. Bişey zeedä sölämeerim ondan kaarä, ne proroklar hem Moisey söledi, ki lääzım tamannansın.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yaptıklar 26:22
42 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Хакына, ани Адам Оолу гидер, ниӂӓ Онун ичин йазылы. Ама вай о адама, кимдӓн Адам Оолу сатылэр! Она таа ии олаӂэйды, хич дуумасын!»


зерӓ вар беш кардашым. Аннатсын оннара буннары, ки дӱшмесиннӓр оннар да бу зеет еринӓ“.


Сора башлады Моисейдӓн хем хепси пророклардан аннатмаа, не йазылы Онун ичин Айоз Йазыларда.


Сора деди: «Не сӧледийдим сизӓ, ачан таа булунардым сизиннӓн, ани хепси, не вар йазылы Моисейин Законунда, пророкларын кийатларында хем Псалмаларда Беним ичин, лӓӓзым таманнансын».


Иисус деди: «Бӧлӓ йазылы, ани лӓӓзым зеетленсин Христос, ама ӱчӱнӂӱ гӱнӱ дирилсин ӧлӱдӓн.


Зерӓ Закон Моисей ашыры верилди, ама хайыр хем аслылык Иисус Христос ашыры гелди.


Филип булду Нафанаили да деди она: «Биз булдук Ону, Кимин ичин Моисей Законда хем пророклар йазды, Иисусу Назарет касабасындан, Иосифин Оолуну».


Сиз аараштырэрсыныз Айоз Йазылары, дӱшӱнӱп, ки оннарлан еденӓсиниз дивеч йашамак. Оннар шаатлык едерлӓр Беним ичин!


Еер инанайдыныз Моисейи, инанаӂэйдыныз Бени дӓ, зерӓ о йазды Беним ичин.


Хепси пророклар Онун ичин шаатлык едерлӓр, ани херкезин, ким Она инанэр, гӱнахлары афедилир Онун адыннан».


Ачан таманнадылар хепсини, не йазылыйды Онун ичин, индирдилӓр Ону ставроздан да койдулар мезар ичинӓ.


Ама шаатлык едерим Ӂанабинӓ, ани измет едерим беним бобаларын Аллахына о йола гӧрӓ, ани оннар сайэрлар бир секта. Инанэрым хепсини, не вар йазылы Законда хем пророкларда.


Сени куртараӂам кенди халкындан хем башка миллетлердӓн, кимӓ Бӓн сени йоллээрым,


Да шинди дурэрым даава ӧнӱндӓ умудум ичин она, не Аллах адады бизим бобалара.


Белли еттилӓр бир гӱн, да таа чоклук топланып евдӓ, нередӓ Павли каларды, Павли аннатты хем шаатлык етти оннара Аллахын Падишахлыы ичин. Моисейин Законундан хем пророклардан бакты оннары инандырсын Иисуса, лафедерӓк сабаадан авшамадан.


Шинди ачылды, ани Аллах, бакмайарак Закона, инсаны доору сайэр. Бунун ичин Закон хем пророклар шаатлык еттилӓр.


Сизи ӱӱреттим о ен бӱӱк ишлери, не кендим дӓ каблеттим, ани Христос ӧлдӱ бизим гӱнахлар ичин, ниӂӓ йазылы Айоз Йазыларда.


О гӧмӱлдӱктӓн сора ӱчӱнӂӱ гӱнӱ дирилди, ниӂӓ йазылы Айоз Йазыларда.


кооламаклары хем зеетлери, ани башыма гелди Антиохийа, Иконийа хем Листра касабаларында. Не кооламаклар гечирдим! Ама хепсиндӓн Сааби куртарды.


Миллетлӓр ӱфкелендийдилӓр, ама шинди Сенин ӱфкӓн гелди. Вакыт да гелди, ки ӧлӱлерӓ даава кесӓсин, ӧдек верӓсин пророклара, Сенин чыракларына, хем айоз халкына, оннара, ким икрамнээр Сенин адыны, кӱчӱклерӓ хем бӱӱклерӓ, хем телеф едӓсин оннары, ким телеф едер ер ӱзӱнӱ».


Моисейин, Аллахын чыраанын, тӱркӱсӱнӱ хем Кузунун тӱркӱсӱнӱ чаларак, деерлӓр: «Бӱӱк хем шашмаклы Сенин ишлерин, Сааби Аллах, Чоккудретли! Доору хем хакына Сенин йолларын, миллетлерин падишахы!


Гӧрдӱм ӧлӱлери – кӱчӱклери хем бӱӱклери, ани айакча чорбаӂылык скемнесинин ӧнӱндӓ дурардылар. Кийатлар ачылдылар, сора бир башка кийат ачылды, йашамак кийады, да ӧлӱлерӓ, оннарын йаптыкларына гӧрӓ, даава йапылды, бакарак она, не йазылды кийатларда.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ