Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Romalılara 1:20 - Ени Бааланты

20 Аллахын гӧрӱмсӱзлӱӱ – Онун сонсуз куведи хем аллахлыы – ачык гӧрӱнер дӱннейин курулмасындан, зерӓ буннар ачылэр Онун йарадылмыш ишлериндӓн. Ӧлӓ ки, оннар ӂувапсыз калыр.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Enі Baalantı

20 Allahın görümsüzlüü – Onun sonsuz kuvedi hem allahlıı – açık görüner dünneyin kurulmasından, zerä bunnar açılêr Onun yaradılmış işlerindän. Ölä ki, onnar cuvapsız kalır.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Romalılara 1:20
37 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Гӧктеки Бобанын ооллары оласыныз дейни. Зерӓ О йапэр, ки гӱн дуусун ниӂӓ ии оланнара, хеп ӧлӓ фена оланнара да. Верер йаамур доору оланнара, хеп ӧлӓ кӧтӱ оланнара да.


Ама дӱннейин курулмасындан „Аллах йаратты инсаннары, олсуннар адам хем кары.


Аллахы бир сыра билӓ кимсей гӧрмеди. Бириӂик Оол, Аллах, ким Бобанын куӂаанда булунэр, О Аллахы ачты.


Еер гелмейдим да сӧлӓмейдим оннара, гӱнахлары олмайаӂэйды, ама шинди оннара йок афетмӓк гӱнахларына.


Ӧлейсӓ, ки Аллахтан чекилериз, дӱшмеер саналым, ани Аллах бензеер алтына, гӱмӱшӓ еки таша, ани йапылмыш адам фикириннӓн хем беӂермесиннӓн.


«Кардашлар хем бобалар! Сеслейин шинди, не дейеӂӓм сизӓ корунмак ичин».


Чӱнкӱ не вар ниӂӓ Аллах ичин билмӓӓ, оннара ачык, зерӓ Кенди Аллах оннара ачты.


ама шинди белли олду хем пророкларын йазыларыннан, дивеч Аллахын буйурмасына гӧрӓ, билдирилди хепси миллетлерӓ, ки сеслесиннӓр хем инансыннар.


Ӧлӓ ки, сана йок афетмӓк, бей адам, ким дӓ сӓн олсан, еер маана буларсайдын. Зерӓ, башкасына маана булуркан, кенди-кендини кабаатландырэрсын, зерӓ сӓн, ани маана булэрсын, кендин дӓ хеп ону йапэрсын.


Бунуннан гӧстерерлӓр, ани не Закон истеер, оннарын ӱреклериндӓ йазылы. Оннарын ичйандан дуйгулары буну дооруклээр, фикирлери оннары йа кабаатландырэр, йа да доору чыкарэр


Нередӓ аарифлӓр? Нередӓ билгичлӓр? Нередӓ бу дӱннейин лаф усталары? Не, Аллах гӧстермеди ми, ани бу дӱннейин аарифлии бир акылсызлыктыр?


Одур гӧрӱнмейӓн Аллахын гӧрӱнмеси, илк дуулмуш. О ӱстӱндӱр хепси йарадыланнардан.


Зерӓ Онда гӱӱдейӂесинӓ булунэр Аллахын бӱтӱн таманныы.


Дивеч Падишаха – ӧлӱмсӱз, гӧрӱнмӓз, бириӂик Аллаха – дивечтӓн дивеӂӓ икрам хем метинник олсун. Амин.


Салт Ондадыр ӧлӱмсӱзлӱк, Ангысы йашээр бир йаклашмаз шафк ичиндӓ, кими хич кимсей гӧрмеди хем йок насыл да гӧрсӱн. Она икрам хем заабитлик дивеӂинӓ! Амин.


Инаннан Мысыры бракты, падишахын ӱфкесиндӓн коркмайарак, зерӓ, дайанарак, гӧрӓрди сансын Ону, Ким гӧрӱнмеер.


некадар таа чок Христозун каны, Ангысы Дивеч Духлан Кендини лекесиз бир курбан гетирди Аллаха, паклайаӂэк сизин ӱзӱнӱзӱ ӧлӱ йаптыклардан, ки измет едӓсиниз дири Аллаха.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ