Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luka 14:21 - Ени Бааланты

21 Чырак дӧндӱ геери да сӧледи хепсини буннары чорбаӂысына. Озаман евин чорбаӂысы пек гӱӂенди да деди кенди чыраана: „Чабук чык касабанын мейданнарына хем сокакларына да гетир фукааралары, сакатлары, кӧӧрлары хем топаллары“.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Enі Baalantı

21 Çırak döndü geeri da söledi hepsini bunnarı çorbacısına. Ozaman evin çorbacısı pek gücendi da dedi kendi çıraana: „Çabuk çık kasabanın meydannarına hem sokaklarına da getir fukaaraları, sakatları, köörları hem topalları“.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luka 14:21
38 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Гелин Бана, хепси йоргуннар хем ӱклӱ оланнар! Бӓн сизӓ раатлык веририм.


кӧӧрлар гӧрерлӓр, топаллар гезерлӓр, лепралылар пакланэрлар, саарлар ишидерлӓр, ӧлӱлӓр дирилерлӓр, фукааралара ии хабер насаат олэр.


Озаман ӱӱрениӂилӓр йаклаштылар Иисуса да дедилӓр: «Билерсин ми, ани бу лафлары ишидип, фарисейлӓр гӱӂендилӓр?»


Кафадарлары гӧрдӱлӓр буну да пек гӱӂендилӓр. Оннар гиттилӓр да сӧледилӓр хепсини чорбаӂыйа.


Оннар ӂувап еттилӓр: „Чӱнкӱ бизи кимсей ишӓ алмады“. О деди: „Сиз дӓ гидин беним баайыма /да не дӱшер кабледеӂениз/“.


Ачан койэрсын бир софра, чаар о фукаара оланнары, сакатлары, топаллары хем кӧӧрлары.


Таа башкасы деди: „Шинди евлендим, онуштан йок насыл гелейим“.


Бираздана чырак деер чорбаӂыйа: „Йаптым, ниӂӓ сымарладын, ама таа ер вар“.


Зерӓ сизӓ деерим, ани теклиф едилмишлердӓн кимсей датмайаӂэк беним софрамдан, /зерӓ чок чаарылмыш, ама аз айырылмыш/“».


Башлайып Иерусалим касабасындан, лӓӓзым насаат олсун Онун адыннан хепси миллетлерӓ, ки пишман олсуннар гӱнахларындан хем баашламак каблетсиннӓр.


Ачан апостоллар дӧндӱлӓр геери, сӧледилӓр Иисуса хепсини, не йаптылар. Иисус алды оннары да гитти бир тарафа, бир касаба йанына, ани ады Вифсаида.


Иисус деди: «Бӓн гелдим бу дӱннейӓ даава ичин, ки оннар, ким гӧрмеерлӓр, гӧрсӱннӓр, ама гӧреннӓр кӧӧр олсуннар».


Сеслейин сизин ӧндерӂилери да ӧн верин оннара, зерӓ оннар кахыр гӱдерлӓр сизин ӂаннарыныз ичин, ниӂӓ ӂувапчылар. Бакын, ки буну севинмӓклӓн йапсыннар, ама диил офлайарак, зерӓ бу диилдир сизин файданыз ичин.


Озаман несой олур биз ӂезадан куртулалым, еер касаветсиз оларсайдык букадар шанны куртулмайа, ангысыны баштан Сааби аннатты, да ишиденнӓр гӧстердилӓр бизӓ, ани аслы.


Севгили кардашларым, сеслейин. Сечмеди ми Аллах бу дӱннедӓ фукаара оланнары, ки инанда зенгин олсуннар хем мирасчы падишахлыкта, ангысы аданды оннара, ким Аллахы север?


Онун аазындан бир биленик кылыч чыкэр, ки онуннан миллетлери дӱӱсӱн, да Кендиси бир демир бастоннан гӱдеӂек оннары. Кендиси дӓ чиинейеӂек шарапанайы, нередӓ йапылэр Аллахын, Чоккудретлинин, кызгын ӱфкесинин шарабы.


Дух хем гелин деер: „Гел!“ Ким ишидер, десин: „Гел!“ Сусуз олан гелсин хем ким истеер, йашамак суйу парасыз алсын!»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ