Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yeremiya 49:29 - Kifuliiru

29 Mugendi gwata amaheema gaabo, na byoshi íbigali mwo. Mukizi gwata neꞌbitugwa byabo, kiri neꞌngamiya. Mugendi bateerera induulu, ti: “Tukola mweꞌkihuumula ngiisi luhande!”»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yeremiya 49:29
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Yabo bakulu ba Yusefu, iri bakaba bakoli bwatiiri ha byokulya, mbu bayinamule amasu, banabona ikiso kyaꞌBahishimaheeri ábalyosiri i Giryadi, bali mu balamira i Miisiri. Ingamiya zaabo, zâli heesiri umubadu, neꞌzeeri, naꞌmanemane.


Uyo Hayubu âli mugale bweneene, weꞌbibuzi bihumbi birinda, neꞌngamiya bihumbi bishatu, neꞌngaavu kihumbi, naꞌmabuguma ga bapunda magana gataanu, naꞌbakozi bingi bweneene. Ye wâli mugangambale, ukuhima abandi booshi ba mu mbande zeꞌsheere.


Yayewe imwani! Si nduuziragi mu banakuhambwa beꞌMesheki, na mu maheema geꞌKedaari!


Bakoli nyibagiiri, ngoꞌmundu úkoli fwiri. Na ngolaga nga nyungu íkoli jajagusiri.


Kalya kaaya keꞌBabeeri, katâye ki tuulwe mwo. Si kagasigala mushaka, halinde imyaka neꞌmyakuula. Ndaaye Muharaabu úwâye ki shinge mwiꞌheema lyage, ndaanaye mungere úwâye ki gishe mwo.


Mugahaabwa noꞌbuso bweꞌbitugwa ukulyoka mu beene Kedaari, munaleeterwe neꞌbipanga bya beene Nebayoti. Yibyo bitugwa, mugakizi bindangira, libe ituulo lyoꞌkusiriiza. Mu kugira kwokwo, lyo mugakizi njambaaza, halinde ubulangashane bunaboneke mu nyumba yani.


Iheema lyani, abagoma keera balishikula. Neꞌmigozi yalyo, yoshi keera yaduuduka. Bagala baani, keera banjanda ngana, banayigendera. Yiryo iheema, ndaakiye woꞌkulinjingira, mbu njubi yingira mwo.»


Inguuke ziri mu kizi kulikirana, halinde ikihugo kyoshi kinabe kikoli sherebiiri. Abagoma keera bakashikula amaheema giitu, ndanaki hiiti ho nangashumbika.


«Aahago! Biki byo mbwini? Si abasirikaani beꞌMiisiri bakoli humiirwi! Keera bahimwa, banakolaga mu tibita. Kiri neꞌbikalage byabo, bikola mu puumuka, buzira kukebaanuka. Iri bali mu gira mbu balangiize ngiisi luhande, banateerwe neꞌkyoba.


Abandu beꞌDamasiki, keera bateerwa neꞌkyoba, neꞌndege zikoli teziri bweneene. Bakoli yuvwiti ubulyaniirwe, ngoꞌmukazi úkola úgaabuta. Banakoli loziizi ukutibita.


Kwokwo, ngamùteera ikyoba imbande zooshi. Abatuulani biinyu bagakizi mu mùyimula mu kihugo kiinyu, ndaanaye úgashubi mùkuumania.» Kwokwo, kwo Nahano Rurema woꞌbushobozi bwoshi adesiri.


Hatagire úgashubi hinga, kandi agenda mu mutalimbwa! Si balya bagoma bakola yo, banali neꞌngooti! Ngiisi ho twangalenga, bali mu tuteera ikyoba.»


Nꞌgabona kwaꞌbandu beꞌKushani bakongamiri mu maheema. NaꞌbeꞌMidyani nabo, bâli gweti bagalenga mwoꞌmusisi hiꞌgulu lyeꞌkihuumula.


Twehe, kundu tuli mu humbatazibwa imbande zooshi, si tutali mu humbatala! Na kundu tuli mweꞌmigangaanwe, si tutali mu yihebuura!


Ikyanya tukahikaga i Makedoniya, tutakamira yaꞌmate. Si twâli kizi hahazibwa imbande zooshi. Ku luhande lwaꞌbandu, bâli kizi longoozania. Na mu mitima yitu twâli yobohiri.


Bâli kizi yija kizimya-izuuba kyaꞌbandu, kuguma neꞌngaavu zaabo, neꞌngamiya zaabo. Ngiisi ho bâli kizi shumbika mu kihugo, bâli kizi luga bweneene, ngaꞌkandaharuurwa keꞌnzige, banayami sivya ikihugo kyoshi.


Abasirikaani baꞌBamidyani, naꞌBahamareki, kuguma naꞌbandi ábâli tuuziri uluhande lweꞌsheere, booshi bâli shumbisiri mwiꞌyo ndekeera, banâli riiri kanyegete, nga nzige. Kiri neꞌngamiya zaabo, zâli riiri kandaharuurwa, nga mushenyu kwiꞌbuga.


Zeeba na Salumuna banadeta: «Kituma kiki wabwira umwana kwo agire umukolwa gwoꞌmushosi? E maashi, ube we gatuyita wenyene.» Lyeryo, Gidyoni anayami bayita. Na ngiisi byo bâli limbisiizi mweꞌngamiya zaabo mu magosi, anabiyabiira.


Yizo mbete zooshi, zâli riiri noꞌbuzito bweꞌbilo nga makumi gabiri. Mwiꞌyo minyago, Gidyoni akahaabwa kiri neꞌmigufu yoꞌkuyilimbiisa mwo, naꞌmahereeni, neꞌmirondo yeꞌkituku-tuku, íyâli kizi yambalwa naꞌbaami, neꞌmigufu íyâli limbisiizi ingamiya zaabo mu magosi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ