Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Yeremiya 31:2 - Kifuliiru

2 Nahano adetaga kwokuno: «Yabo Bahisiraheeri, ngiisi ábakafuuka ulufu mwiꞌshamba, ngababonera ulukogo, na mbaluhuule.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Yeremiya 31:2
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ha nyuma, Rurema anarongoora abandu baage nga bibuzi, mu kubalyosa i Miisiri, halinde mwiꞌshamba.


Kyo kitumiri nꞌgashiikiza ku buraakari bwani kwokuno: “Yabo bandu batâye yingire mu buluhuukiro bwani.”»


«Ikyanya abakazi baꞌBaheburaniya bagakizi yiji buta, mukakizi loleekeza bwija umwana úwabutwa. Iri angaba ali wa bunyere, munamúleke. Halikago, iri angaba ali wa butabana, munayami múfumba umuuka.»


Iri hakazinda, uyo mwami anakyula, ti: «Abaheburaniya, ikyanya bagabutaga abaana boꞌbutabana, ndaakwo kundi. Muyami balasha mu lwiji Niire. Si abaana boꞌbunyere boohe, mukizi baleka.»


Lyeryo, Abahisiraheeri banalyokaga i Rameseesi, banagenda halinde i Sukooti. Bâli hisiri nga bashosi bihumbi magana galindatu, buzira kuharuura abakazi naꞌbaana.


Isiku, iri zikalengerana, uyo mwami weꞌMiisiri anashaaja. Yabo Bahisiraheeri, banagenderera ukukizi libuuka mu buja bwabo, banakizi gongeera bweneene. Iri hakatama, yago malira gaabo ganahika mwiꞌgulu imwa Rurema.


Nahano anamúshuvya: «Nienyene, tugakizi gendanwa, na nguluhuuse.»


banababwira: «Kwo muli mwembi, Nahano amùhaniirize. Si mwe mwatuma tukola kyagaza i bwami, kiri na mu bakulu baayo. Mwe mwamúfumbasa ingooti, gira atuminike.»


kwo ngendi menyeesa abatuulaga beꞌYerusaleemu, ti: «Ngi kengiiri kweꞌkyanya mwâli ki riiri nga muhya-kazi wani, mwâli nvitiirwi kwo bweneene. Mwâli njagalukiiri. Neꞌkyanya nꞌgamùleeza mwiꞌshamba, mwanakizi ngulikira, kundu ndaazo mbuto ízimeziri mwo.


ninamùtwale mwiꞌshamba, hala neꞌbinyamahanga. Yeyo munda, yo ngakizi mùtwira ulubaaja, masu ku gandi.


Nâli kizi múrongoora, mu kukizi múgirira bwija. Nanamúkombeera bweneene ku rukundo. Nanamúsaagiza irya ngata mwiꞌgosi lyage. Nanakizi goka, mu kumúheereza byo agaalya.


Kwokwo, yabo bandu banalyoka ku mugazi gwa Nahano i Sinaayi, banahisa isiku zishatu, bagweti bagagenda. Akajumba keꞌKihango, kanakizi genda imbere lyabo, gira kakizi baloogeza ho bagashubi shumbika.


Nahano anamúshuvya: «Ukubakoga, nangabakoga, nga kwo wambuuna.


«Muyijage imwani mweshi, mwe mukoli zidohiirwi, munakoli luhiri! Naani ngamùluhuula.


Si Nahano, Rurema winyu ali mu genda imbere liinyu. Yenyene agamùlwira, nga kwokulya akamùgirira irya munda i Miisiri,


Buno, mutazi yingira mu kihugo kyo Nahano, Rurema winyu amùheereza, kwo muluhuuke mwo.


«Mukengeere ngiisi kwo Nahano, Rurema winyu akamùgashaanira mu byoshi byo mwâli kizi gira. Neꞌkyanya mwâli kizi yubuuba-yubuuba muꞌyo namuhirye wiꞌshamba, âli kizi mùlanga. Mwiꞌyi myaka makumi gana, mwanaba muyamiinwi. Ndaanahyo íhiteerwa ku shinda hyo mukabula.


Mu lyeryo ishamba, anamùliisa imana. Iyo mana, kiri na bashokuluza biinyu batakagimenya. Akamùyereka amakayu, gira alonge ukumùgeza, halinde akabuli longa ukumùgirira amiija.


«Musa, umukozi wa Nahano, akamùbwira kwo kino kihugo, Nahano, Rurema winyu keera akamùheereza kyo, anakola agamùluhuusa. «Yiryo igambo, mukizi likengeera.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ