Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mataayo 27:51 - Kifuliiru

51 Mu nyumba ya Rurema, mwâli manisirwi umulondo, úgwâli giziri ikisiika. Lyeryo, gulya mulondo gwanayami lalaanuka mwo kubiri, ukulyokera hiꞌgulu halinde haashi. Na kwakundi, ikihugo kyanajugumba. Kiri naꞌmabuye, ganabereka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mataayo 27:51
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ha mulyango gwoꞌkuyingirira mu Kisiika Kyeru Bweneene, Sulumaani anahasiika noꞌmulondo gweꞌkitaani. Anagulimbiisa neꞌnuzi ziꞌbara lya namukungumo, na lyeꞌkituku-tuku, neꞌlidukula. Na kwakundi, anagulimbiisa neꞌbishushanio bya bamakerubi.


Anavugumula abagoma baani mweꞌmyambi, banashaabuka. Analeeta neꞌmilavyo, yanabayimula.


Ikyanya nâli gweti ngalibuuka, nanatabaaza Nahano. Ee! Nꞌgatabaaza Rurema wani, kwo atuuziri mu nyumba yage. Haaho ngana, ikyanya ngi gweti ngaalira, ananyuvwa.


Ha nyuma, yako Kajumba keꞌKihango, Musa anakayingiza mwiꞌheema, anamanika gulya mulondo gwoꞌkukasiika, nga ngiisi kwo Nahano akagwanwa amúbwira.


Ku gwogwo mugazi Sayuni, Nahano agalyosa ikihunika íkyâli tumbikiiri abandu booshi, kyanâli kizi bajengeeza.


Ha nyuma, Nahano anabwira Musa kwokuno: «Ubwire mukulu wawe wa Harooni atakizi kolwa kwo ataluka gulya mulondo úguli mu handula Ahandu Heeru bweneene, áhali kalya Kajumba keꞌKihango, noꞌmutumbikizo gwako. Yaho handu, atakizi hayingira ngiisi kyanya kyo aloziizi. Mukuba, haaho ho ngakizi yiyerekana mu kati keꞌbibungu, ku yugwo mutumbikizo gwoꞌlukogo. Neꞌri atangasimbaha, ukufwa, agaafwa.


Halikago, hiꞌgulu lya yubwo bulema bwage, atakolwe kwo ayegeera ha mulondo úguli mu siika Ikisiika Kyeru Bweneene, kandi iri ha kalya katanda. Atakolwe kwo ayulubaza Ahandu haani Heeru. Nie Nahano, nie mu mùtaluulira abagingi.»


Ikyanya imigazi ikakuloleekeza, yanayami jugumbana, inyiiji zanagolomba mwo. Utulingi tweꞌnyaaja tukalunduma, twanayami vubula imidunda.


Si abandu baawe boohe, ukagendi bakiza, wanafuusa kiri noꞌlya mutaluule wawe. Balya banangora-mabi, wanafuta umutwali wabo, kiri na ábakamúyibiika kwo booshi.


«Ikyanya Abahisiraheeri bagakizi sheguula, Harooni na bagala baage bakwiriiri bayingire mu lirya iheema, banashonoole umulondo úgusiisiri Ikisiika Kyeru Bweneene. Yugwo mulondo, bagubwikire ku kalya Kajumba keꞌKihango.


Balya basirikaani, bâli gweti bagalanga Yesu, kuguma na nahamwabo. Mbu babonage ngiisi kweꞌkihugo kyajugumba, babona neꞌbindi byoshi íbikakoleka, banayoboha bweneene, banadeta kwokuno: «Ku kasiisa, uyu mundu ashuba Mwana wa Rurema!»


Lyeryo mu kihugo, mwanalenga umusisi muhamu bweneene. Mwiꞌgulu, mwanashonooka umuganda wa Nahano, anayegeera iyo shinda, anahirikira lirya ibuye ha butambi, analibwatala kwo.


Mu nyumba ya Rurema, mwâli manisirwi umulondo, úgwâli giziri ikisiika. Lyeryo, gulya mulondo gwanayami lalaanuka mwo kubiri, ukulyokera hiꞌgulu halinde haashi.


Umukulu waꞌbasirikaani, mbu abonage kwokwo, anayivuga Rurema kwokuno: «Ku kasiisa, uyu mundu ashubi kwaniini imbere lya Rurema!»


Ee! Yugwo mulangaaliro gwitu, guli mu tusikamya mu mitima yitu ngeꞌnanga. Keera gwanagwanwa mu Kisiika Kyeru Bweneene mu nyumba ya Rurema, halya handu áhasiisirwi noꞌmulondo mula.


Mu yiryo iheema, mwâli kizi yajuulwa umulondo mula gwa kabiri, gwanâli siisiri Ikisiika Kyeru Bweneene.


Ku kyekyo kihe, mu kihugo mwanalenga sizigirye woꞌmusisi. Ikihande kiguma kiꞌkumi kya yako kaaya kyanayami yihongoleka haashi. Hanayami fwa abandu bihumbi birinda. Na ábakafuuka, banahuumirwa ngana. Banatondeera ukuhuuza ubukulu bwa Rurema úli mwiꞌgulu.


Haaho, inyumba ya Rurema íri mwiꞌgulu, yanayiguka. Na kalya Kajumba keꞌKihango kyage kanaboneka. Lyeryo, mwanaba ibiryamu, neꞌmilavyo. Mwanaba neꞌmikungulo, iri munavuduka invula nyingi yoꞌlugungu. Mwanalenga noꞌmusisi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ