Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samweri 3:29 - Kifuliiru

29 Yubwo bwitani, idaaki lyabwo libe kwiꞌtwe lya Yohabu, na ku mbaga yoshi ya yishe. Mwiꞌyo mbaga ya Yohabu, mutabule umundu úgakizi ba noꞌbulwazi bwoꞌmududu, kandi iri mubembe, kandi iri woꞌkugendera ku bikombo, kandi iri woꞌkuyitwa ku ngooti, kandi iri woꞌkubula ibyokulya.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samweri 3:29
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mukuba, Dahudi âli mali múbwira: «Keera wayitangira ubumasi kwo we kayita umutaluule wa Nahano. Umuko gwawe, gukola gugaaba kwiꞌtwe lyawe wenyene.»


Leero buno, Nahano ayihoolera umuko gwa Sahuli, kuguma na gweꞌmbaga yage. Si we kaguyona, mu kuyima ahandu haage. Bulya bwami bwawe, Nahano keera abuheereza mugala wawe wa Habusalumu. Lolaga! Bwo uli mwitani, keera walonga amakuba bweneene.»


Iri Dahudi akabwirwa kwokwo, anadeta: «Ulya Habineeri mugala Neeri, kundu umuko gwage gwayoneka, haliko niehe noꞌbwami bwani, tutahiiti ubuhube imbere lya Nahano.


Hâli riiri mukulu muguma waꞌbasirikaani beꞌHaraamu, iziina lyage Namaani. Uyo Namaani, mwami nahamwabo âli múkuuziri bweneene. Mukuba, ku njira yage, Nahano akahimiisa Abaharaamu. Uyo Namaani, kundu âli riiri kikalage kyoꞌmusirikaani, haliko âli riiri munamubembe.


«Ku yukwo, umubembe úgushuba ku Namaani, we gukolaga gugagwata. Kiri naꞌbandu booshi beꞌbibusi byawe, nabo gugakizi bayahukira, halinde imyaka neꞌmyakuula.» Haaho-haaho, Gehazi anayami lyoka yaho, akoli dunduusiri noꞌmubembe. Umwego gwage, gwâli kola mweru-mweru nga lugungu.


Kundu bali mu shungika ukugira abandi buligo, yubwo buligo, bunayiji bagwa kwo boonyene.


Na mu kutandaluka, anakizi gendera ku ngoni. Kwokwo, uyo wabo úkamúshulika, akwiriiri akogwe. Haliko, agamúliha yizo siku zo amala alwaziri, anagenderere ukumúbukiisa, halinde akire lwoshi.


bamenyeese Abahisiraheeri kwokuno: «Ikyanya umushosi ali mu shuubala amasira, iri akoli yulubiiri.


«Mutaleke kwo muyulubaze ikihugo kiinyu, mu kuleka abandu bakizi yitana. Neꞌkyanya umundu ayitwa, injira yoꞌkukiyeruusa naaho, idaho liyakiire umuko gwoꞌlya nakuyitana.


Balya batuulaga, mbu babonage kweꞌkiloba kigweti kigalembeera ku kuboko kwage, banabwirana, ti: «Uyu Pahulu, kiziga ali mwitani! Kundu ahushwa neꞌyi nyaaja, Rurema uno úkoli gweti úgamúhana.»


«Abashaaja booshi ba mu kaaya, bagayikarabira amaboko kwiꞌrya nyana,


Yaba babi, bo bakayonaga umuko gwaꞌbaleevi baawe, na gwaꞌbandi bandu baawe. Na buno, keera wabanywesa umuko, nga kwo bibakwaniini.»


Na íbitumiri Rurema akagira kwokwo, gira lyo balya bagala Gidyoni makumi galinda, ayihoolere imiko yabo. Mukuba, Habimereki akabayitira ubusha, banâli riiri beene yishe. Rurema âli loziizi kiri ukuyihoola abandu beꞌShekemu, bwo bakamútabaala mu kubayita.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ