Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samweri 18:28 - Kifuliiru

28 Lyeryo uyo Ahimaazi anabwira mwami, ti: «E mwami, byoshi, biri bwija.» Ahimaazi, anayami yinama mu kumúsimbaha, anadeta: «E mwami, Rurema Nahamwinyu akizi huuzibwa. Mukuba, ye wakukiza mu maboko gaꞌbagoma baawe.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samweri 18:28
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Na bwo ali hiꞌgulu lya byoshi, akizi huuzibwa. Mukuba, ye wabiika abagoma baawe mu maboko gaawe.» Hiburamu anayabiira ku bindu byo akafuusa, anaheereza Merikisedeeki ikihande kiꞌkumi kyabyo.


«E Nahano Rurema wa nahamwitu Hiburahimu, kongwa bweneene, bwo ukayami yereka Hiburahimu ubwija bwawe. Ikyanya ukamúlagaania igambo, wanamúyereka kwo utali mu hinduka hiꞌgulu lyalyo. E Nahano, mu luno lugeezi lwani, wayami ndongoora, halinde mu bandu ba mu nyumba ya nahamwitu.»


Ku lusiku úlugira izishatu, mundu muguma analyoka iwa shumbi ya Sahuli, ayambiiti ubusanganira, hiꞌgulu lyoꞌmwizingeerwe, anayijwiri ulukungu mwiꞌtwe. Uyo mundu, iri akahika áhali Dahudi, anagwa mu magulu gaage, mu kumúsimbaha.


Ikyanya uyo mukazi akahika imwa mwami, anafukama imbere lyage, anahisa amalanga haashi, anamúbwira: «E mwami, undabaale!»


Imwaꞌbeeru, uli mu yerekana kwo uli mweru. Haliko imwa banangora-mabi boohe, ulyagagi nga ngengya.


Ku lusiku úlugira izina banakuumana mu Ndekeera yoꞌBugashaane, banayikumba Nahano ku byoshi byo akabagirira. Kyo kitumiri iyo ndekeera iri mu detwa Ndekeera yoꞌBugashaane, halinde zeene.


E Nahano, tutali twe tukwaniini ukulonga ulushaagwa. Si wehe we lukwaniini. Mukuba, we mwija, unali mwemeera.


Tukizi huuza Nahano! Mukuba yabo bagoma, atakabaleka kwo batujanganule.


Ngakizi kushagalukira, na ngizi shambaalira urukundo lwawe. Mukuba ikyanya nâli kizi libuuka, wanambona, wanayuvwa ngiisi kwo nâli koli shengusiri mu mutima gwani.


Anadeta: «Nahano ahuuzibwe! Keera akamùkiza mu maboko goꞌyo mwami Faraho, na mu gaꞌbandi Bamiisiri booshi.


Zeene, Nahano agakubiika mu maboko gaani. Ngakudeedeka haashi, na ngusingule itwe. Ibirunda byaꞌbasirikaani biinyu, bigaaba byokulya byoꞌtunyuni, neꞌnyamiishwa. «Haaho, lyaꞌbandu baꞌmahanga gooshi bagaamenya kwo halyagagi Rurema úyamiinwi naꞌBahisiraheeri.


Sahuli anamúbwira kwokuno: «E Dahudi, we tuuziri mu kuli ukumbima. Kundu ngweti ngakugirira amabi, haliko wehe, ugweti ugangalulira amiija.


Ulya Habigahiri, iri akabonaga Dahudi, anayami shonooka ku punda, anafukama imbere lyage, anahisa amalanga haashi.


Lyeryo, Habishaayi anabwira Dahudi: «Zeene Rurema akoli biisiri umugoma wawe mu maboko gaawe. Ngahwe! Umbanguule nimútumite itumu, halinde limúhulukaane, linayingire mwiꞌdaho. Ndagamútumita lyo kabiri.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ