Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kutondobola 28:6 - Kifuliiru

6 Ku lusiku luguma naaho, uyo Peka anayami yita abasirikaani beꞌBuyuda bihumbi igana na makumi gabiri. Bikaba kwokwo, bwaꞌBayuda bakasiga Nahano Rurema wa bashokuluza baabo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kutondobola 28:6
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ikyanya mwami Hazariya akahisa imyaka makumi gataanu niꞌbiri atwaziri i Buyuda, mu kihugo kyeꞌHisiraheeri banayimika Peka mugala Remalya. Uyo Peka anahisa imyaka makumi gabiri atwaziri i Samariya.


Ku yikyo kyanya, Nahano anatondeera ukutuma mwami Resini weꞌHaraamu, na mwami Peka waꞌBahisiraheeri, gira bayiji teera ikihugo kyeꞌBuyuda.


Ha nyuma, mwami Resini weꞌHaraamu, na Peka mugala mwami Remalya waꞌBahisiraheeri, banagira izibo na Ahaazi, banagendi teera akaaya kaage keꞌYerusaleemu. Yabo baami, banabeera haaho, bakasokaniini, haliko kanabayabira ukugwata.


Habiya naꞌbasirikaani baage, banayita mwaꞌBahisiraheeri katundu. Na ábakayitwa, bâli riiri mweꞌbikalage bihumbi magana gataanu.


anagendera mwami Hasa, anamúbwiririra kwokuno: «E Hasa, undege amatwiri. Kiri na niinyu, mwe bandu booshi boꞌmulala gwaꞌBayuda, noꞌgwa Binyamiini. Iri mwangayama muli mu yibiika ku Nahano, mugakizi yamanwa. Neꞌri mwangakizi múlooza, mugamúbona. Haliko, iri wangamújajaaka, naye agamùjajaaka lwoshi-lwoshi.


Ukulyokera ku yulwo lusiku, abandu beꞌHedoomu banahuna ku butwali bweꞌBuyuda, halinde zeene. Ku kyekyo kyanya, abatuulaga beꞌRibuna nabo banahuna. Bikaba kwokwo, bwo Yoramu âli mali janda Nahano, Rurema wa bashokuluza baage.


Musirikaani muguma weꞌHifurahimu, iziina lyage ye Zikiri, anayita Maseya mugala mwami weꞌBuyuda. Anayita na Hazirikamu, umwimangizi waꞌkajumiro. Anayita kiri na Herikana, ikirindirizi kya mwami.


Mukuba, bakajanda ukumúkulikira, batanagweti bagamútwaza.


Haliko abanabyaha, boohe, bagashereezibwa lwoshi. Na mu kuheza, bagasivibwa.


Halikago abahuni, naꞌbanabyaha, boohe, bagashereezibwa. Ee! Ngiisi ábakajanda Nahano, bagaafwa nyene!


Abashosi biinyu bakola bagayitwa ku ngooti. Kiri naꞌbasirikaani biinyu, banaminikwe mwiꞌzibo.


Mwami Ahaazi âli mugala Yotamu, na mwijukulu Huziya. Uyo Ahaazi, ikyanya âli twaziragi i Buyuda, lyo mwami Resini weꞌHaraamu akayiji teera akaaya keꞌYerusaleemu, ali kuguma na Peka mwami waꞌBahisiraheeri, mugala Remalya. Kundu bakakateera, batanahasha ukukahima.


Si keera mukanjanda, mwanambindulira ingoto! Buno, ngoli luhiri noꞌkukizi mùyigenderera. Na ngolaga ngamùhana. Kwokwo kwo Nahano adesiri.


Aahago! Keera mukabihuuka, munakoli ba banangora-mabi. Kwokwo, mukolaga mugaahanwa, gira mulonge ukuyiga. Kundu nie Rurema Nahamwinyu, si keera mukanjanda, mutanaki nzimbahiri. Kyo kitumiri mukayikululira ubuhanya, mwanayingira mu makuba. Kwokwo, kwo nie Rurema Nahamwinyu woꞌbushobozi bwoshi ndesiri.


Halikago buno, niinyu amahube giinyu keera gakayerekanwa ku bweranyange. Kwokwo buno, abakazi beꞌHedoomu bagweti bagamùteeza ishoni, kiri naꞌBafirisiti-kazi. Yabo booshi bakola mu mùnegura.


«Zeene, ngweti ngamùheereza imaaja za Nahano, Rurema winyu. Haliko, iri mutangakizi músimbaha, kandi iri kumútwaza, mugayiji gwatwa na yubu buhanya bwoshi:


«Nahano agaaleka abagoma biinyu bamùhime. Ikyanya mugagendi bateera, mugagenda mu njira nguma. Halikago, ikyanya mugabatibita, mugashabukira mu njira zirinda. Abandu baꞌmaami gooshi geꞌkihugo, ikyanya bagaabona kwokwo, bagayami lenga mweꞌkinyukura.


Anadeta: “Yaba, bakoli bihuusiri ngana-ngana. Batanali bemeera. Kwokwo, ndagaki batanduula. Aaho! Leka tulole ngiisi ho bagaherera.


Keera mukanywana ikihango na Rurema, nga kwo akamùtegeka. Aaho! Iri mwangakihongola, mbu mugendi yikumba ibindi íbiri mu yikumbwa, noꞌkubikolera, Nahano agamùrakarira ngana-ngana. Na kundu akamùheereza kino kihugo kiija, haliko mugakiminikirwa mwo.»


Kundu keera akamùgiriraga yaga miija gooshi, haliko, iri mwangamújanda, munakizi kolera imigisi yeꞌmahanga, agamùhana, anamùheze.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ