Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Baami 2:23 - Kifuliiru

23 Hirisha analyoka i Yeriko, anagenda i Beteeri. Neꞌri akaba akiri mu njira, misore miguma yanalyoka mu kaaya, yanatangira ukumúyamiriza kwokuno: «Shaaza ikihala imbere liitu!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Baami 2:23
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Lusiku luguma, Saara anabona kwo Hishimaheeri ali mu honyoleza Hisake. (Uyo Hishimaheeri, ye Hiburahimu akabuta ku Hagaari, Umumiisiri-kazi.)


Iri bakaba bakiri mu yugwo muganuulo, lyeryo ngana, hanayami hulukira igaare lyoꞌmuliro, ligweti ligakululwa neꞌfwarasi zoꞌmuliro, byanabahandula. Ulya Hiriya analengezibwa mwiꞌgulu, mu mbusi yaꞌkasiru-siru.


Neꞌri bakaba bakiri mu njira, Hiriya anabwira Hirisha: «Usigalage hano! Nahano anduma, mbu ngende i Beteeri.» Haliko, Hirisha analahira: «Nanga! Nga kwo Nahano ayamiri ho, na nga kwo uyamiri ho, ndagakusiga!» Kwokwo, banagendanwa, halinde i Beteeri.


Lyeryo ngana, galya miiji ganaba miija, ganagenderiiri ukuba miija halinde zeene, nga kwo Hirisha akadeta.


Kundu kwokwo, iri balya bahanuuzi bakabakengula, balya bandu banakizi bashekeereza, ti honyo! Kiri naꞌbaleevi baage, banakizi batuka. Iri hakatama, Nahano anabarakarira. Na bulya buraakari bwage, ndaaye mundu úwangahasha ukubuhoohya.


Kiri naꞌbaana baanuke, bagweti baganneena. Ikyanya ndi mu shoshokera ho baliiri, banambeereze ingoto.


«Halikago buno, imisore ikoli gweti igakizi njekeereza. Iyo misore, ndâli hangwiri bayishe, kwo bangabwatala kiri ha butambi lyoꞌtubwa twani twoꞌkurongoora ibibuzi.


Ndi mukozi wawe. Kwokwo unyerekage ubwija bwawe. Na bwoꞌrukundo lwawe luyamiri ho, ungizagye.


E Nahano, keera nꞌgakutabaaza. Kwokwo, utaleke kwo njubi kizi teezibwa ishoni. Si banangora-mabi boohe, babe bo gazibonia! Leka bakizi yama bali munyerere mu kuzimu.


Haliko ikyanya nꞌgalonga amakuba, banangumanira mu kumbonyoleza, iri bananyamiriza, yuu! Ehee! Kundu ndâli bayiji, si bakayami yiji ndeera, banakizi ngamba ulundatwika.


Abaana bali mu menyeekana ku byo bali mu gira. Abandu bayiji-yiji, iri imikolezi yabo iri miija, inagolosiri.


Umutima gwoꞌmwana guyamiri guli mwoꞌbuhwija. Si iri wangamúhana, yubwo buhwija bugaamala.


Ikyanya umwana akiri mwanuke, ukizi múyereka ngiisi kwo angatuula ku njira nyiija. Iyo njira, kiri neꞌkyanya angaba akola mushaaja, atagagijanda.


Utakizi ki gerania. Neꞌri wangalyanirwa mu magala, utakutwaze. Si ubusore bwawe, kuguma naꞌmalega gaabwo, bigalenga duba.


E Bahisiraheeri, yayewe imwinyu! Si mugweti mugayifunda mu byaha, binakoli mùzidohiiri. Mukola banangora-mabi, munakola baana ábasherebiiri! Keera mukajanda Nahano. Na kundu alyagagi Mutaluule waꞌBahisiraheeri, haliko mwamúhindulira ingoto, munakoli múnegwiri!


Abandu bagakizi libuzania, halinde ngiisi mundu anakizi hagana noꞌmutuulani wage. Imisore, igakizi shundeeza abashaaja, noꞌtufwa-busha, tugakizi shundeeza abanalushaagwa.


E Nahano! Si ukandeba, nanayemeera kwo bibe kwokwo. Bwo we mbimiri imisi, ndaakwo kundi. Kwokwo, abandu bakola mu mbonyoleza ubwakya-ubwayira, iri bananjekeereza.


Ngiisi kyanya ndi mu deta, na nyami yitulikania ku nduulu, mbu: «Emwe! Kiteero neꞌmishaabo!» Yizo ndumwa za Nahano, ikyanya ndi mu zimenyeesa abandu, bali mu nduka, iri banajambura.


Abaana bali mu sheenya ishaali. Bayishe banazitwane mwoꞌmuliro, abakazi nabo banakizi kaata umushyano, banagulingaanie mweꞌbitumbula, gira baholeze umuzimu mukazi Mugoli wa kwiꞌgulu. Banakola mu nyaagaza bweneene, mu kutangira imizimu yabo amatuulo geꞌdivaayi.


«E bandu beꞌBeteeri, maashi! Si mukoli bihuusiri. Kwokwo, niinyu mugaminikwa ngana! Mango ulusiku lwoꞌkutwibwa kweꞌmaaja lwahika, lyo mwami waꞌBahisiraheeri naye agayami yitwa.»


Abasamariya bakoli gweti bagajuguma hiꞌgulu lya gulya mugisi gweꞌnyana, úguli i Beeti-Haweni. Ee! Bakoli yobohiri íbigagukoleka kwo. Yabo bandu bakola mu gulirira bweneene, kuguma naꞌbagingi baabo! Kundu bâli kizi shambaala hiꞌgulu lyoꞌbulangashane bwagwo, haliko, gukola guganyagwa, gunatwalwe i mahanga.


«E Bahisiraheeri, kundu keera mwayifundaga mu bushule, haliko Abayuda batakwaniini ukubuyifunda mwo! Nanga, maashi! Mutakolwe kwo mwagenda i Girigaali, mutanazamuukire i Beeti-Haweni. Mutanakolwe kwo mwabiika indahiro yeꞌbibeesha, mbu: “Kwiꞌziina lya Nahano úyamiri ho!”»


«Umushosi, iri angaba akola noꞌluhala, ali mweru, bwo ali noꞌluhala naaho.


Ngaki mùhana hiꞌgulu lyaꞌmahube giinyu. Ku lwolwo lusiku, ngashereeza noꞌtutanda útuli i Beteeri. Yutwo tutanda, utugongo twatwo tugatolwa, tunatibukire haashi.


Mwe Bahisiraheeri! Mugendi tanga amatuulo imweꞌmigisi i Beteeri. Mugendererage ukukizi gatanga kiri neꞌGirigaali. Yago matuulo giinyu goꞌkusiriiza, mukizi gatanga ngiisi shesheezi. Na ha nyuma lya ngiisi siku zishatu, munatange neꞌkihande kiꞌkumi.


Mutakizi gendi njakulira i Beteeri, kandi iri i Girigaali. Mutanakizi manukira i Beeri-Sheba, mbu mundogeze yo. Yabo bandu beꞌGirigaali, si bagagendi twalwa imbohe! Kiri naꞌkaaya keꞌBeteeri, si kagasigala mushaka!»


Si hano i Beteeri, hali handu heꞌbwami. Hanali haꞌbandu bali mu yikumbira. Aahago! Yubwo buleevi bwawe, ugendi butangira handi-handi.»


Si Hishimaheeri, ali mwana ye Hiburahimu akabuta nga kwaꞌbandi baana bali mu butwa. Ku yikyo kyanya, ye wâli kizi hahaza uwabo Hisake, kundu Hisake akabutwa ku bushobozi bwoꞌMutima Mweru. Kwokwo, kwo binakiri halinde zeene.


Abandi baabo, banakubulwa ingoni iri banafukwa akahoogo. Abandi, banashwekwa neꞌminyororo, banalashwa mu nyumba zeꞌmbohe.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ