Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Baami 2:2 - Kifuliiru

2 Neꞌri bakaba bakiri mu njira, Hiriya anabwira Hirisha: «Usigalage hano! Nahano anduma, mbu ngende i Beteeri.» Haliko, Hirisha analahira: «Nanga! Nga kwo Nahano ayamiri ho, na nga kwo uyamiri ho, ndagakusiga!» Kwokwo, banagendanwa, halinde i Beteeri.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Baami 2:2
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Yaho handu, anahayinika iziina Beteeri (kuli kudeta: nyumba ya Rurema). Haliko, mu siku ízikalenga, yako kaaya kâli kizi buuzibwa Luuzi.


Ulya Yerobwamu, ikyanya akahanuusania, anatuliisa imigisi yeꞌnyana zibiri mu nooro, anabwira abandu: «E Bahisiraheeri, nabona kwo keera mwagagara ukukizi zamuukira-zamuukira i Yerusaleemu. Aaho! Imigisi yinyu, iyi! Ye kamùshaaza mu kihugo kyeꞌMiisiri.»


Irya migisi yombi, Yerobwamu anabiika muguma mu kaaya keꞌBeteeri. Noꞌgundi, anagubiika mu kaaya keꞌDaani.


Yulwo lusiku lwiꞌkumi na zitaanu zoꞌmwezi gwoꞌmunaana, uyo Yerobwamu akaluyihalangira. Ha nyuma, anazamuukiraga i Beteeri, anatanga amatuulo ha katanda. Kwokwo, kwo akataluula yulwo lusiku lukulu imwaꞌBahisiraheeri, anagenda yenyene iwa kalya katanda, gira agendi yokya umubadu.


Hirisha analyoka i Yeriko, anagenda i Beteeri. Neꞌri akaba akiri mu njira, misore miguma yanalyoka mu kaaya, yanatangira ukumúyamiriza kwokuno: «Shaaza ikihala imbere liitu!»


Ha nyuma, Hiriya anashubi bwira Hirisha: «Usigalage hano! Nahano anduma, mbu ngende i Yeriko.» Haliko Hirisha anashiikiza, ti: «Nga kwo Nahano ayamiri ho, na nga kwo uyamiri ho, ndagakusiga.» Kwokwo, banagendanwa halinde i Yeriko.


Hiriya anashubi bwira Hirisha: «Usigalage hano. Nahano anduma, mbu ngende i Yorodaani.» Haliko, Hirisha anashiikiza, ti: «Nga kwo Nahano ayamiri ho, na nga kwo uyamiri ho, ndagakusiga.» Kwokwo, banagendanwa.


Uyo maawe anabwira Hirisha: «Nga kwo Nahano ayamiri ho, na nga kwo uyamiri ho, ndagakusiga.» Kwokwo, Hirisha anayimuka, banagendanwa.


Munambiikire indahiro kwiꞌziina lyani, ti: “Nga kwo Nahano ayamiri ho”. Neꞌri mwangadeta kwokwo mu kati koꞌkuli, lyeꞌgindi milala igakizi gashaanirwa. Inakizi mùhuuza hiꞌgulu lya byoshi byo muli mu gira.»


Yabo bandu, kundu bakalyokaga ha kati kiitu, haliko batâli riiri neꞌngoome na nyiitu. Bákitube mwo, nga batakatuyihandula kwo. Yibyo, biyerekiini kwo ndaaye kiri noꞌmuguma wabo úshuba neꞌngoome na nyiitu.


Haana anamúbwira kwokuno: «E waliha, nga kwo utuuziri ho, biri ukuli kwo nie yolya mukazi úwâli yimaaziri hano ha butambi lyawe, ngweti ngahuuna Nahano.


Iri Sahuli akabona ngiisi kwo Dahudi agweti agagendi lwisa Golyati, anabuuza Habineeri, umukulu waꞌbasirikaani baage: «Yugu musore, ali mugala nyandi?» Habineeri, ti: «E mwami, nga kwo uyamiragi ho, ku kasiisa ndamúyiji.»


«E nahamwitu, buno, ukoli bwinagi ngiisi kwo Nahano akubuza kwo utayone umuko, utanayihoole naꞌmaboko gaawe wenyene. Ku yukwo, nga kwo Rurema ayamiri ho, na nga kwo naawe uli ho, abagoma baawe, na ngiisi ábali mu looza ukukuyita, ubalekere mu buhwija úbuli nga bwa Nabaali.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ