Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Baami 2:1 - Kifuliiru

1 Ikyanya Nahano âli kola agalengeza Hiriya mwiꞌgulu mu mbuusi yaꞌkasiru-siru, Hiriya na Hirisha bâli lyosiri i Girigaali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Baami 2:1
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Na bwo âli tuuziri neꞌngoome na Rurema, lusiku luguma Rurema anamútwala, atanakiboneka.


Uyiji kwoꞌkulyokera ubusore bwani, ndi mu simbaha Nahano. Bwo namu shaagaga hano, hali ikyanya Umutima gwa Nahano gwangakulengeza, gunakutwale ho ndayiji. Neꞌri nangagendi bwira Ahabu, naye atanaki kugwane hano, si agayami nyita.


Nahano anamúbwira: «Hulukaga mu lwala. Uyimange kwiꞌrango imbere lyani. Mukuba, ngola ngalenga ho.» Lyeryo, Nahano mbu alenge, imbuusi yoꞌmubangami yanahuusa. Iyo mbuusi yanamoola imigazi, yanakunyula neꞌmikungubwe. Kundu kwokwo, yugwo mubangami, Nahano atâli guliiri mwo. Ikyanya iyo mbuusi ikahooha, mu kihugo mwanalenga sizigirye woꞌmusisi, gigi-gigi! Si yugwo musisi, Nahano átâli guli mwo.


Si yehe, anagenderera umulege-rege gwoshi, halinde mwiꞌshamba, anagendi bwatala mwiꞌdako lyeꞌkiti kiguma kyeꞌngaja-malungu. Haaho, anahuuna Rurema kwo alonge ukufwa. Anamúbwira, ti: «E Nahano, ndaakikwo kundi! Ubulyo, ndaakibwo. Ndali nie mwija ukuhima bashokuluza baani. Kwokwo buno, unyitage.»


Uyo mwami Ahaziya, agandi magambo go âli kizi gira, gayandisirwi mu Kitaabo kyaꞌmagambo gaꞌBaami beꞌHisiraheeri.


Iri bakaba bakiri mu yugwo muganuulo, lyeryo ngana, hanayami hulukira igaare lyoꞌmuliro, ligweti ligakululwa neꞌfwarasi zoꞌmuliro, byanabahandula. Ulya Hiriya analengezibwa mwiꞌgulu, mu mbusi yaꞌkasiru-siru.


Hirisha anagalukira i Girigaali, ku kyanya kyoꞌmwena mukayu. Lusiku luguma, ikyanya Hirisha âli kuumaniri neꞌkiso kyaꞌbaleevi, anabwira umukozi wage: «Biika inyungu mbamu ku muliro, ubalize yaba baleevi ibyokulya.»


Iri hakatama, Nahano anashuvya Hayubu mu kihuhuuta kwokuno:


Yesu, ikyanya kyage kyoꞌkugalukira mwiꞌgulu kyâli koli yegeriiri. Kyanatuma agahiga kwo agendage i Yerusaleemu.


Yesu mbu ayusagye ukubwira indumwa zaage kwokwo, lyeryo anayami lengezibwa mu masu gaazo, anagenda mwiꞌgulu. Ikibungu kyanamúbisha, halinde zitanashubi múbona.


Na bwo Hinoki naye âli biisiri Rurema kwoꞌbwemeere, kyanatuma atagaafwa. Rurema anamútwala akiri mugumaana. Na kundu abandu bakakizi múshakula, batanamúbona. Mukuba, Rurema yenyene âli mali mútwala. Binadesirwi hiꞌgulu lyage kweꞌkyanya atâli zaazi twalwa, âli koli simisiizi Rurema.


Yukwo kujabukwa kwoꞌlwiji Yorodaani, kwâli riiri mu siku ikumi zoꞌmwezi gweꞌndondeko. Kwokwo, banagendi shumbika i Girigaali, uluhande lweꞌsheere lwaꞌkaaya keꞌYeriko.


Ha nyuma, Nahano anabwira Yoshwa: «Ikyanya mwâli riiri baja i Miisiri, mwâli kizi teezibwa ishoni. Haliko buno, namùlyokeza zo.» Kyo kitumiri yaho handu, bakahayinika iziina Girigaali. Lyo niꞌziina lyaho, halinde zeene.


Yabo bombi, banayuvwa izu lihamu ukulyoka mwiꞌgulu, lyanababwira: «Muyijage ino munda!» Lyeryo, banayami genda mwiꞌgulu mu kibungu. Abagoma baabo, bâli gweti bagabalangiiza.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ