Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kutondobola 22:9 - Kifuliiru

9 Kundu kwokwo, mugala wawe Sulumaani agayima mu kati koꞌmutuula. Yeki, ngamúluhuusa mu bagoma baage ba ngiisi luhande, halinde bamúlekeerere. Mu siku zoꞌbutwali bwage, ngaleetera Abahisiraheeri umutuula noꞌbutoge.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kutondobola 22:9
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«Ugendi yingira imwa mwami Dahudi, unamúbwire: “E mwami, nahamwitu, ndi muja-kazi wawe. Ka utakambiikira indahiro, mu kudeta kwo mugala wawe wa Sulumaani, ye gayimikwa ahandu haawe. Ye ganabwatala ku kitumbi kyawe kyeꞌkyami. Aaho! Kuti kandi kwo Hadoniya ye kolaga mwami?”»


Ulya Hadoniya, ti: «Uyiji kwo nie wâli ngayimikwa, nga kwaꞌBahisiraheeri booshi bâli langaliiri. Haliko, bitakaziga. Si mulumuna wani anaba ye gayima. Kwokwo, kwo Nahano âli loziizi.


Yabo Bayuda naꞌBahisiraheeri, bâli riiri kanyegete, nga mushenyu kwiꞌbuga. Bâli kizi lya noꞌkunywa, banakizi yishambaaza.


Sulumaani âli gaziizi ibihugo byoshi íbiri imuga yoꞌlwiji Hefuraati, ukutondeerera mu kaaya keꞌTifusa, halinde mu keꞌGaza. Ibihugo byoshi byaꞌbatuulani baage, byanaba noꞌmutuula.


«Nahano ahuuzibwe! Mukuba, keera akaluhuula abandu baage, Abahisiraheeri, nga ngiisi kwo akabalagaania. Ee! Imihango yo akahaana ukulengera umukozi wage Musa, tukoli bwini kwo ndaagwo kiri noꞌmuguma úgukafwa ubusha.


Ikyanya isiku zaawe zigaahika ku mbeka, ugaafwa unagwane bashokuluza baawe. Haaho, mu bagala baawe, ngayimika mwo muguma abe mwami, nalumbuuse ubutwali bwage.


«Nahano, ali Rurema winyu, munaki ririinwi. Akoli mùhiiri umutuula mu mbande ziinyu zooshi. Keera akabiika abatuulaga ba mu kino kihugo mu maboko gaani. Na buno, kino kihugo kikola kya Nahano, neꞌkya bandu baage.


Aaho! Ukatanga umuhango imwa daata Dahudi, umukozi wawe, keera wanagukwiza. Na buno zeene, ngiisi byo ukamúbwira ku kanwa kaawe, lyo wabikwiza, mu kukoleesa ubushobozi bwawe.


Nga Rurema angayihulikira, nyandi úwangamúshumuza? Nga angabisha amalanga gaage, nyandi úwangaki múbona? Kundu kwokwo, ali mu kizi langa ikihugo, kiri naꞌbandu kwakundi.


Izaburi ya Sulumaani. E Rurema, ushoboleese mwami, akizi kulikira ukuli kwawe. Yukwo kuli, ukizi kuyereka kiri noꞌmuluzi.


Umundu woꞌkuli alonge ukukizi genduukirwa isiku zaage zooshi, halinde akizi longa ukuyunguka mu kati koꞌmutuula. Kukizi ba kwokwo, halinde ku kyanya umwezi gugaaba gukiri ho.


E Nahano, byoshi byo tuli mu gira, we mu tugenduukiza byo. Aaho! Utuheerezagye umutuula gwawe.


Nie kalema umulengeerwe neꞌkihulu. Nie mu gira umundu abe muhiirwa, kandi muhanya. Birya byoshi, nie mu bigira, bwo nie Nahano.


halinde banakizi nyivuga. «Ngiisi ábali hala, na ábali hoofi kwakundi, yabo booshi, ngakizi baheereza umutuula nirizina, na mbakize.» Kwokwo, kwo Nahano adesiri!


Nahano adetaga kwokuno: «Akaaya keꞌYerusaleemu, ngakaleeta mwoꞌmutuula, gukizi hinga nga lwiji. Ubugale bweꞌmahanga, bugakizi mùyijira, nga lwiji úluyijuliiri. Ngakizi mùkuya-kuya, nga kwoꞌmukazi ali mu kuya-kuya umwana mwanuke. Ali mu múbiika ha kambokwa, anamúlere, iri anamúshaasa.


Ku yukwo, iyo nyumba mbyahya, igalangashana bweneene ukuhima irya ya mbere. Ee! Hano handu, abandu bagahalongera umutuula. Nie Nahano woꞌbushobozi bwoshi, nie ndesiri kwokwo.”»


Yaho handu, Gidyoni anahayubakira Nahano akatanda, anakayinika iziina Nahano, guli mutuula. Yako katanda kakiri ho halinde zeene, yaho mu kaaya keꞌHofura, mu kihugo kyaꞌBahabyezeeri.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ