Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ardiiɓe 1:16 - Dewtere Laamɗo Fulfulde Burkina Faso

16 Lenyol Keniyankooɓe esiraaɓe Muusaa du mburtodii e Yahuudiyankooɓe gilla ngalluure wi'eteende ngalluure Gelleeje faa yaade njaayri Yahuuda, horɗoore ngalluure Arat. Ɓe ngaɗi toon joonnde maɓɓe hakkunde Amelek'en.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ardiiɓe 1:16
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

e Osem njeegaɓo muuɗum e Daawda njeɗɗaɓo muuɗum.


Tawti cuuɗi winndooɓe jooɗiiɓe Yabes ɗum woni Tireyatinkooɓe e Simeyatinkooɓe e Sukatinkooɓe. Kamɓe ngoni Keniyankooɓe ƴuuruɓe e Hamat, baaba suudu Rekab.


Yetiro almaami Madiyan esoo Muusaa nani ko Laamɗo waɗani Muusaa e Israa'iila'en, yimɓe muuɗum. O nani no Joomiraaɗo wurtiniri ɓe leydi Misira.


Yetiro esoo Muusaa oon waddani Laamɗo sadaka buleteeɗo e dokke. Ndeen Haaruuna e mawɓe Israa'iila fuu ngari nyaamdi e esoo Muusaa yeeso Laamɗo.


Caggal ɗuum, Muusaa waynii esum, de oon soƴƴii leydi muuɗum.


Muusaa yehi hawrowi e esum oon, leeƴinanii ɗum, muccii ɗum. Ɓe njowtondiri de ɓe naati ley hukum.


Muusaa na durannoo dammuuli esum Yetiro almaami Madiyan (noddirteeɗo Rewel oon). Nyannde gomma o yaari dammuuli ɗiin faa yeeso ladde yoornde faro gorgal. O yottii waamnde Sinayi inndirteende waamnde Laamɗo ndeen.


Caggal ɗuum Muusaa yeccii to esum Yetiro, wi'i ɗum: — Miɗo ŋaare, accaa mi hoota to yimɓe am ley leydi Misira, mi ndaara yalla faa joonin iɓe mbuuri naa. Yetiro wi'i: — Yahu e jam.


Laamiiɗo Arad Kanaaninke, jooɗinooɗo horɗoore leydi Kanaana, nani Israa'iila'en na njokkii laawol ƴuurowol Atarim, na ngara de jakkitorii ɓe konu. O nanngi woɓɓe maɓɓe o watti ley kasu.


E jamaanu oon, Yaayaa lootoowo lootagal batisima ɓangi. Imo gooyna ley ladde Yahuudiya, imo wi'a:


O yi'i Negeb e njaayri naɗɗol gilla Yeriko, galluure Tamarooje ndeen faa hewti Sowar.


Joomiraaɗo haaldi e makko wi'i: — Wo leydi ndii kunaninoomi Ibrahiima e Isiyaaka e Yaakuuba mi hokkan taaniraaɓe muɓɓen. Mi waɗii a yiirii ndi gite maaɗa, ammaa a naatataa ndi.


Kuɓeeje lenyol Benjamin e cuuɗi mum ngoni: Yeriko e Bayti-Hogila e Emek-Kesis,


O jaabii, o wi'i: — Baaba, mi warii faa mi ŋaaree ngaɗanaa kam moƴƴere. A hokkorii kam horɗoore to leydi njoorndi. Joonin miɗo ŋaare, kokkoraa kam du ilduɗe ndiyam du. Saabe majjum Kaalibu hokki mo ilduɗe gonɗe dow baamle e gonɗe ley naɗɗi fuu.


Egelon hawrunduri Amoninkooɓe e Amelek'en, ɓe njehi ɓe koni Israa'iila, ɓe teeti ngalluure Gelleeje.


Ley balɗe ɗeen ina woodi Keniyankeejo gomma jooɗiiɗo ɗoon, bi'eteeɗo Heber. O seedi e Keniyankooɓe heddiiɓe, kam'en ngoni ɓiɓɓe Hobab esoo Muusaa. O yehi, o tonti hukum makko ɗakkol lekki mawki to Sa'ananim, ɗakkol Kedes.


Sisera tan heɓi doggi. O doggiri hukum Ya'el. Ya'el wo dee Heber Keniyankeejo oon. Sisera doggiri toon sabo potal ina woni hakkunde wuro Heber e Yabin, kaananke Haajor.


Ndeen o wi'i yimɓe Keniyankooɓe jooɗiiɓe ɗoon: — Ndillee, mboɗɗee leydi Amalek taa mi halkida on e maɓɓe. Sabo onon kaa, on kollii yimɓe Israa'iila fuu hinney nde ɓe mburtinoo Misira ndeen. Ndelle Keni'en ndilli leydi Amalek.


Nde Akis ƴami Daawda, «Toy konoyɗaa hannden» fu, Daawda jaaboto wi'a, «ley Negef leydi Yahuuda» naa «to yimɓe Yerame'el ley Negef» naa «Ley Negef Keniyankooɓe».


to yimɓe Rakal e yimɓe galluuje Yerame'el e Keniyankooɓe,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ