Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Génesis 5:24 - Biblia Enxet

24 Xama ekhem axta apxeganakmo Henoc, hakte Dios axta apyentamákxa', eñama apteme chá'a m'a ektémakxa axta apmopmenyého Dios.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Génesis 5:24
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Keñe aptáha seyátegmowágko s'e: ‘Ekyetleykha chá'a ko'o m'a Wesse' egegkok, sa' yáphássesek apchásenneykha etnehek apxegexma m'a, yaqwayam sa' kataqmelhok aqsok aptegyeykha, tén han éntegkásenták yaqwayam etnehek aptáwa' m'a hatte, eñama nak neyseksa m'a kelán'ák énámakkok nak ko'o, cham'a táta apnámakkok nak.


Keñe axta apmeyánto makham ma'a aphágkaxa axta apkelyáxeg. Aptáhak axta apkeláneya s'e: —¡Méko nak wokma'ák xeyk kañe' yámelchet! ¿Háxko sa' ko'o atnehek kaxwo'?


Keñe axta Jacob aptáha apkeláneya s'e: —Meyke étchek ko'o élteméssessók kéxegke. Méko kaxwók negyeseksa m'a José, tén han Simeón, ¡keñe kaxwók peya hélyementamok Benjamín! ¡Ko'o aqsa chá'a eklegeykegkohok xa ektéma nak!


Aptemegkek axta chá'a Henoc neyseksa apha m'a ektémakxa axta chá'a apmopmenyého m'a Dios. Aphegkek axta makham trescientos apyeyam Henoc, natámen axta aptéyam ma'a Matusalén, tén axta apkelweteykekxo makham mók apketchek apkelennay'a, tén han kelwán'ák;


trescientos sesenta y cinco apyeyam axta weykmok apha.


Ciento ochenta y siete apyeyam axta weykmok Matusalén, apteyeykmo m'a apketche Lámec.


Keso ektémakxa axta ekxénamaxche apha Noé s'e: énxet ekpéwomo aptémakxa axta Noé, elyahakxohok axta chá'a m'a Dios, wánxa axta aqsa han apxakko' chá'a apkeláneya ektémakxa apmopmenyého Dios, nepyeseksa m'a énxet'ák aphamakxa axta.


Xama axta ekweykmo ekhem yaqweykenxa éntemekxak Wesse' egegkok ma'a Elías, cham'a ekya'áseykekxo axta néten samaxche', yókxexma Guilgal axta apkeleñamak apkelántepa m'a Elías tén han Eliseo.


—Háwe aqsok éxyawe xa sélmaxneya nak —axta aptemék Elías—. Wánxa agkok, apwetágkok sa' agkok xép sélyenyókasa sektamheykha sekxegexma, exkak sa' xa aqsok nak. Sa' agkok étégkok, megkólmések sa' xa aqsok sélmaxneyágkaxa nak.


Neyseksa apkelxega axta tén han apkelpaqhetchásamákpoho, ekpelakkassama ekwe xama yátnáxeg apyenyawasso ekho táxa eyáléwe, máxa axta han táxa eyáléwe m'a yátnáxeg, kexpánchessegkek axta, keñe Elías ekmoma samaxche ekya'áseykekxo néten.


Xama axta apweteya Eliseo m'a, keñe apkelpáxameykencha'a: “¡Táta ahagkok, táta ahagkok, xép axta apteme xama sẽlpextétamo apyennaqte apkelmasma m'a énxet'ák Israel!” Keñe axta ekmassama apwete m'a Elías. Tén axta apmoma Eliseo m'a aptaxno keñe apyepteykekxo nepyeseksa.


Hemallahanchesek sa' eyke ko'o Dios ektémakxa ekmowána nétsapma, hakte héntemekxak sa'.


epékessáseykegkek axta eyke chá'a sepaqhetchessama, hemok sa' eyke takha', yetlo ektaqmalma sélteméssesakxa'.


Aptáhak Wesse' egegkok se'e: “Legáxcheyk ekpayheykha kélátog ma'a Ramá, kéllekxagweykha yetlo ekyentaxno agko' kélwáxok. Raquel ma'a, élekxagweyncha'a nak, eñama aptekyawa étchek, yámenyeyk nahan kóltaqmelchessásekxak awáxok, hakte apkeletsekkek étchek.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ