Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Génesis 31:29 - Biblia Enxet

29 Ewanchek xeykhe ko'o atnéssessamhok exma ekmaso kélyókxoho kéxegke, apyáp Dios apagkok xeyke epaqhetchásak ko'o axta'a exchek, aptáha seyáneya s'e: ‘Ná epaqhetches aqsa ekmaso Jacob.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Génesis 31:29
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Aptáhak axta Labán tén han Betuel apkelátegmowágko s'e: —Wesse' egegkok keñamak xa, mogwanchek negko'o mólyahakxe'.


Apwet'ak axta han apkenmáncha'a xamo' Wesse' egegkok ma'a apkenmágkaxa axta apwanmagko, keñe han aptáha apcháneya s'e: “Ko'o sekteme Wesse', Dios apagkok nak ma'a apyáta' Abraham, tén han ma'a apyáp Isaac, agkések sa' ko'o exchep se'e xapop apyetnakxa nak, ekweykekxoho m'a aptawán'ák neptámen.


Wanméssek axta han Labán apya'awa Dios xa axta'a nak, aptáha apcháneya s'e: “Ná epaqhetches aqsa ekmaso Jacob.”


Kaxtemék axta metne sekxegexma ko'o m'a Dios apagkok nak Abraham, cham'a Dios apkelpeykessamo nak chá'a táta Isaac, naqsók axta heyáphaksek meyke segkésso xama aqsok. Apweteyak eyke Dios ma'a seklegeykegkoho, tén han ektémakxa ekteyapma sektamheykha, nénxa eltennásak xeyk agkok xép eyesagko aptémakxa m'a axta'a exchek.


aptáhak axta apkeláneya s'e: —Ekyekpelchágwokmek ko'o kélyáp nak kéxegke ekmassama ektaqmeleykha apwáxok sélányo, ektéma axta m'a nanók axta; sekxegexma eyke chá'a ko'o ektemék ma'a Dios apagkok nak táta.


Dios apagkok nak ma'a apyáta' Abraham tén han áta' nak ko'o Nahor, sa' etnehek segyekpelchémo negyeseksa negko'o. —Tén axta Jacob apmésa appeywa m'a Dios, apkelpeykessamo axta chá'a m'a apyáp Isaac.


kélya'ásegkok han setwáseykegkoho chá'a, apxeyenma chá'a eyánmagkasek ekwánxa sektamheykha keñe meyánmagkasek chá'a. Makke yahayók ko'o Dios hetnéssessamhok exma ekmaso agko' ma'a;


Axta eyke epaqhetchessók han xama enxoho Absalón ma'a Amnón, lókassegkek axta apwáxok apteméssesseykmoho exma m'a apyáxeg Tamar.


“Naqsók ko'o apteméssásak peya mamhehek Jerusalén ma'a Dios apagkok nak xép, apcháyo nak chá'a; eyke nágyoho aqsa elyexanchesha m'a.


¿Yaqsa ektéma apxéneykencha'a nak chá'a aptémakxa ekmaso, xép apyennaqteyásamákpoho nak chá'a? ¡Megkayaqmagkassemek ektémakxa m'a Dios segásekhayo!


Tén axta aptáha apcháneya Daniel se'e: —Naqsók agko' apteme apwányam apagko' Dios kélagkok nak kéxegke neyseksa m'a ekyókxoho aqsok kéláyókxa nak; kelwesse'e apkelwányam Wesse' apagkok, senxekmóssamo nak chá'a aqsok megkólya'áseyak nak, hakte xeyep apwet'ak xa aqsok megkólya'áseyak nak.


Yetlókok axta apteme appeywa Nabucodonosor se'e: “¡Apcheymákpoho sa' kólteméssesek Dios apagkok nak Sadrac, Mesac tén han Abed-negó, apcháphássesa nak apchásenneykha yaqwayam elwagkasek teyp ma'a apkeláneykha melyenseyam nak apkelyetleykha, meláneyák nak ma'a apkeltémókxa nak elanagkok ma'a wesse' apwányam, apkeltémo nak eletsapok, meltekxeyéyak nak aptapnák elpeykeshok ma'a mók kéláyókxa, metnaha nak Dios apagkok!


Xama axta apkenegwákxo nekha máxek wesse' apwányam, aptáhak axta apwónéncha'a Daniel yetlo ekmayósa apwáxok se'e: —Daniel, apteme nak apkeláneykha m'a Dios memassegwayam, ¿apwagkasseya teyp Dios apagkok, apteme nak meyenseyam apyetleykha, neyseksa m'a yámakméwa?


éltamhók ko'o kóláwho tén han kólyahakxohok Daniel Dios apagkok ma'a ekyókxoho yókxexma séláneykegkaxa nak. “Hakte cham'a apteme Dios megyetsapma m'a, megkatnégwomek néxa apha. Megkólmasséssemek han ma'a aptémakxa nak wesse' apwányam megkamassegwomek nahan apmopwána.


¡Énxet'ák la'aye, élxéneykha nak apkelwáxok elanagkok aqsok ekmaso neyseksa aphéyak apkelyetnamakxa néten, kelsakak agkok, elanagkok chá'a m'a élxeyenma nak apkelwáxok elanagkok, hakte yetneyk apmopwancha'a elanagkok!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ