Daniel 3:28 - Biblia Enxet28 Yetlókok axta apteme appeywa Nabucodonosor se'e: “¡Apcheymákpoho sa' kólteméssesek Dios apagkok nak Sadrac, Mesac tén han Abed-negó, apcháphássesa nak apchásenneykha yaqwayam elwagkasek teyp ma'a apkeláneykha melyenseyam nak apkelyetleykha, meláneyák nak ma'a apkeltémókxa nak elanagkok ma'a wesse' apwányam, apkeltémo nak eletsapok, meltekxeyéyak nak aptapnák elpeykeshok ma'a mók kéláyókxa, metnaha nak Dios apagkok! အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Axto'ók agko' axta apnaqxétekhágko yaqwayam elxog elmahagkok ma'a ekpayho nak yókxexma meykexa énxet nak Tecoa. Apchampákxeyk axta néten Josafat amonye' apkelxega, aptáhak axta apkeláneya s'e: “Kóleyxho sekpeywa, énxet'ák nak Jerusalén tén han Judá: nágkólya'ássem aqsa Wesse' egegkok, Dios kélagkok nak, keñe sa' méko katnehek kélekakxa'; nágkólya'ássem han ma'a apkellegasso nak chá'a appeywa, tén sa' tásek chá'a katnehek ekteyapma aqsok kéllane.”
Keñe axta Wesse' egegkok apcháphasa xama apchásenneykha, apsawhawók axta apkelnapa m'a apyókxoho sẽlpextétamo, keñe han sẽlpextétamo apkelámha apmonye'e tén han ma'a sẽlpextétamo apkelwesse'e apheykenxa axta m'a wesse' apwányam Asiria, apmegqágweykxók apagko' axta aptaqháwo makham ma'a apchókxa'. Xama axta aptaxnegwákxo m'a apkelpeykessamókxa axta chá'a aqsok apcháyókxa, axta apchaqhegwakxohok han apketchek apagko' nak ma'a.
Nágyaháxe amonye'e xa, ná elpeykesho nahan, hakte ko'o sekteme Dios Wesse' apagkok, sekteme Dios apkelmeyeykha, sekyaqmagkáseykekxoho nak chá'a ko'o apkeltémakxa élmasagcha'a m'a apyapmeyk ektáha nak chá'a ko'o setaqnagko, tén han ma'a apketchek, tén han ma'a aptawán'ák ekweykekxoho m'a apketchek nak aptawán'ák.
“Xama axta ekwokmo néxa ekxénamaxchexa hélteméssesek, énmexawok axta néten, ko'o Nabucodonosor, ekwetágkok axta ekmassa sekteme seyeyháxma; tén axta sekteméssesa apcheymákpoho m'a Dios meyke nak ekhémo, axta ektáhak sekpaqmeta sélpeykásawo m'a memassegwayam nak: “Megkamassegwomek sa' chá'a apmopwána; katnahagkok sa' chá'a aptémakxa nak wesse' apwányam.