Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Reyes 5:6 - Biblia Enxet

6 Yána sa' hélyaqténchesek ko'o cedro yámet éleñama nak Líbano. Epasmok sa' apkeláneykha m'a séláneykha nak, ko'o sa' han ayánmagkasek sélmaxneya enxoho ekwánxa apkeltamho ayánmagkasek ma'a apkeltamheykha, hakte méko negko'o enxama enxoho apmopwána eyaqtennek yámet, ektéma nak ma'a sidonios.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Reyes 5:6
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Canaán axta apyáp ma'a Sidón, apmonye' apwete apketche axta, tén han ma'a Het.


Apchánchesákxeyk axta Salomón yátnáxeg apyenyawasso yetlo m'a énxet'ák apkelchántamo nak yátnáxeg. Mil cuatrocientos axta ekyókxoho yátnáxeg apyenyawasso, keñe doce mil ma'a énxet'ák apkelchántamo nak yátnáxeg, apkexpánchessek axta apkelya'asa chá'a m'a kélnegkenmakxa axta chá'a yátnáxeg apkelyenyawasso kélanchesso nak kempakhakma, tén han ma'a apheykegkaxa axta chá'a wesse' apwányam sẽlpextétamo apagkok ma'a Jerusalén.


Xama axta apleg'a Hiram ektáhakxa appeywa apcháphasso m'a Salomón, payhékxók agko' axta apwáxok, keñe aptáha s'e: “¡Tásek sa' chá'a katnehek apxénamap Wesse' egegkok se'e ekhem nak, hakte apméssegkek David xama apketche apya'áseykegkoho aqsok, yaqwayam elanha s'e énxet'ák apxámokma apagko' nak!”


Apsawheyásekxók axta han yántéseksek cedro m'a néten nak ekweyktámho kóneg, nueve metros axta han ekpayho nak kañók agko' ma'a tegma appagkanamap, appagkanchessek axta han yaqwayam katnehek kañe' Ekpagkanamaxche agko' ma'a.


Nueve metros axta han ekwenaqte m'a apwáxok tegma Ekpagkanamaxchexa agko' nak, nueve axta m'a ekpayhakxa', tén han nueve ekmahéyak néten. Apkelanak axta han ekwatnamáxchexa aqsok Salomón yántéseksek cedro, keñe apkelyepetchesa sawo ekyátekto ekmomnáwa, cham'a amonye' nak kañe' Ekpagkanamaxchexa agko'.


Apnaqxétekháseykegkokxeyk axta han ma'a apyókxoho tegma apkelyawe kélxátamakxa axta chá'a nento, tén han ma'a ekyókxoho kélnegkenmakxa axta chá'a m'a yátnáxeg apyenyawasso kélanchesso nak kempakhakma, tén han ma'a tegma kélyáqkassamakxa axta chá'a yátnáxeg, keñe han ma'a ekyókxoho aqsok apmáheyókxa axta chá'a enaqxátekhasagkokxak ma'a Jerusalén, tén han ma'a Líbano, tén han ma'a ekyókxoho xapop aptémakxa axta wesse' apwányam.


Apkeláphássek axta apkeláneykha Hiram, apkeltamho elchántek yántakpayhe, cham'a apkelya'áseykegkoho axta chá'a ektémakxa m'a wátsam, yetlo m'a Salomón apkeláneykha,


xámok agko' axta han ma'a yántéseksek ekwesey nak cedro mogwanchek axta ólyetsetek, hakte énxet'ák Sidón tén han énxet'ák Tiro axta ektáha apkelsókáseyam ekxámokma m'a yántéseksek ekwesey nak cedro.


Apchánchesákxeyk axta Salomón yátnáxeg apyenyawasso yetlo m'a énxet'ák apkelchántamo nak yátnáxeg. Mil cuatrocientos axta ekyókxoho yátnáxeg apyenyawasso, keñe doce mil ma'a énxet'ák apkelchántamo nak yátnáxeg, apkexpánchessek axta apkelya'asa chá'a m'a kélnegkenmakxa axta chá'a yátnáxeg apkelyenyawasso kélanchesso nak kempakhakma, tén han ma'a apheykegkaxa axta chá'a wesse' apwányam sẽlpextétamo apagkok ma'a Jerusalén.


Almésagkok sa' eyke ko'o aptéyak ma'a apkeltemessáseykha nak xép, tén han ma'a apkelyaqtennéyak nak chá'a yámet, cuatro millones cuatrocientos kilos hótáhap sa' almésagkok, kaxhok sa' han ma'a apho nak hótáhap, cuatrocientos cuarenta mil litros sa' ma'a anmen yámet égmenek, kaxhok sa' han ma'a pexmok égmenek nak.”


Héláphásses sa' nahan yámet cedro, ciprés tén han yámet sándalo éleñama m'a Líbano, hakte ekya'ásegkók ko'o exchep apkeláneykha apwanchek elyaqtennek yámet ma'a Líbano. Epasmok sa' xép apkeláneykha séláneykha nak ko'o,


Apkelméságkek axta énxet'ák Tiro tén han Sidón selyaqye m'a apkeláneyak nak tegma, tén han ma'a apkeltamheykha nak yántéseksek, tén han aptéyak, apyenéyak, yaqwayam enxoho elsakxak elyeykhásekxak wátsam ekwányam ma'a yántéseksek cedro éleñama m'a Líbano ekweykekxoho m'a Jope, ekhawo apméssama axta apkeltémókxa etnahagkok ma'a Ciro, wesse' apwányam axta m'a Persia.


kelwáxchetchek Wesse' egegkok appeywa m'a yámet cedros. ¡Apkelekkexchek Wesse' egegkok ma'a cedros élámha nak ma'a Líbano!


Tén axta sektáha séláneya s'e: “Leyawók sa' agkok kélwáxok, kólyánmagkas sa' ekyánmaga sektamheykha; sa' agkok kalchak kélwáxok, katnehek sa' agkok ma'a.” Tén axta segkésa treinta sawo' selyaqye élmope ekmomnáwa.


Tásek sa' eyke megyepmenyéhok apxámokma apagko' yátnáxeg xa wesse' apwányam nak, tásek sa' nahan meláphaksek énxet'ák ma'a Egipto yaqwayam enxoho exámasagkok apagko' ma'a apkelchánte nak yátnáxeg, hakte axta aptemék apkelanagkama kéxegke Wesse' egegkok se'e: ‘Nágkólmeyekxoho agko' kaxwók xama enxoho m'a ámay nak.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ