Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateus 9:26 - Eibangeilhos en Mirandês

26 I la fama deste feito corriu-se por toda aqueilha tierra.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateus 9:26
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

La fama del spalhou-se por toda la Síria i tráien-le todos ls que sufrien de malinas, ls que padecien de achaques i termientos, ls que tenien l demonho cun eilhes, ls lhunáticos i ls coixos, i sanou-los.


Mas eilhes, mal apenas salírun deilhi, spalhórun la fama del por todos aqueilhes lhados.


I la fama del corriu-se por to la parte, an toda la region de la Galileia.


Mas el, mal apenas saliu deilhi, ampeçou a apregonar mui alto i a spalhar la nobidade, de modo que yá nien podie antrar a las claras na cidade. Por bias dessas cousas, quedaba fuora an sítios sien naide i íban a tener cun el de todas las partes.


Cumo l nome del habie ganho muita nomeada, l rei Harodes oubiu falar del. Uns dezien: «Juan Batista rucecitou de ls muortos i ye por bias desso que nel óbran aqueilhes milagres todos.»


Jasus tornou pa la Galileia lhebado pula fuorça de l Sprito Santo. I la sue fama spalhou-se por toda aqueilha region.


I spalhaba-se la fama del por to las tierras de la region.


Mas inda mais se spalhaba la fama del i ajuntában-se grandes juntouros de pessonas pa lo oubíren i para séren sanadas de ls sous males.


I la fama del corriu-se por toda la Judeia i por aqueilhas tierras eilhi alredror.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ