Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateus 8:20 - Eibangeilhos en Mirandês

20 I Jasus dixo-le: «Las raposas ténen madrigueiras i las abes de l cielo nius, mas l Filho de l Home nun ten adonde ancostar la cabeça.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateus 8:20
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I quien dezir ũa palabra contra l Filho de l Home, será-le perdonada; mas quien la dezir contra l Sprito Santo, nun le será perdonada, nien neste mundo nien ne l feturo.


Tal i qual cumo Jonas stubo na barriga de l mostro de l mar trés dies i trés nuites, assi tamien l Filho de l Home stará trés dies i trés nuites ne l coraçon de la tierra.


Porque l Filho de l Home ye senhor de l sábado.»


Jasus respundiu-le, dezindo: «Quien sembra la buona semiente ye l Filho de l Home.


Bieno, anton, Jasus pa ls lhados de Cesareia de Felipe i preguntou-le als sous deciplos: «Quien dízen ls homes que ye l Filho de l Home?»


Mirai que l Filho de l Home ha de benir na glória de sou Pai, culs sous Anjos, i ende recumpensará a cada un cunsante las sues obras.


Quando stában a abaixar de l monte, Jasus dou-le la seguinte orde: «Nun le cúntedes a naide l que bistes até que l Filho de l Home rucecite de ls muortos.»


Jasus dixo-le: «Quedai bien ciertos de l que bos digo, bós, ls que benistes atrás de mi, ne l mundo nuobo, quando l Filho de l Home se sentar ne l trono de la sue glória, sentareis-bos tamien anriba de doze tronos, a julgar las doze tribos d’Eisrael.


Aquel que tubir bergonha de mi i de las mies palabras delantre desta giraçon adúltara i pecadora, tamien l Filho de l Home s’ambergonhará del, quando benir na glória de sou Pai culs anjos santos.»


Digo-bos tamien: Quien falar de mi tamien l Filho de l Home falará del delantre de ls anjos de Dius.


Digo-bos you, bien debrebe le fazerá justícia. Mas quando l Filho de l Home bolbir, será que inda bai a achar fé subre la tierra?»


Este será para bós la seinha: achareis un nino ambrulhado an panhos i deitado nũa majadoura.»


Fúrun todos, mui delgeiros, i achórun a Marie, a Jesé i al nino deitado na majadoura.


i eilha tubo l sou filho morgado i puso-lo nũa majadoura ambrulhado an panhos, puis yá nun habie campo para eilhes na stalaige.


Quedai a belar i a rezar sien parar, para que puodades scapar a todas estas cousas que se ban a dar, de star bien firmes delantre de l Filho de l Home.»


Joana, mulhier de Cuza, repersentante de Harodes, Susana i muitas mais, que lo ajudában culs sous bienes.


Mas Jasus dixo-le: «Las raposas ténen ls sous lhapos i ls páixaros de l cielo ls sous nius, mas l Filho de l Home nun ten adonde ancostar la cabeça.»


I dixo-le inda: «Quedai bien ciertos de l que bos digo: Bereis l cielo abierto i ls anjos de Dius a chubir i a abaixar porriba l Filho de l Home.»


Respundiu-le la giente que eilhi staba: «Nós hemos oubido, de la Lei, que l Cristo quedará para siempre; anton, cumo ye que tu dizes: “Cumben que l Filho de l Home seia alhebantado?” Quien ye esse Filho de l Home?»


Apuis de el haber salido, Jasus dixo: «Agora ye glorficado l Filho de l Home i Dius ye glorficado nel.


Naide chubiu al cielo a nun ser l que abaixou de l cielo, l Filho de l Home.


Tal i qual cumo Moisés oupiu la serpiente ne l zerto, tamien ye perciso que l Filho de l Home seia oupido,


Trabalhai nó pul quemido que se acaba, mas pul quemido que dura até la bida eiterna i que l Filho de l Home bos dará; porque a este Dius Pai puso-le l selo!»


Dixo-le anton Jasus: «Quedai bien ciertos de l que bos digo, se nun quemirdes la carne de l Filho de l Home i se nun buirdes l sou sangre, nun tenereis la bida an bós.


I se birdes l Filho de l Home a chubir para adonde staba datrás?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ