29 puis ansinaba-los cumo quien ten outoridade i nó cumo ls scribas deilhes.
I achegando-se, Jasus falou cun eilhes dezindo-le: «A mi fui-me dado todo l poder ne cielo i na tierra.
Mirai bien l que bos digo: A nun ser que la buossa justícia subirta porriba la de ls scribas i de ls fariseus, nun antrareis ne l Reino de ls Cielos.»
Mas you digo-bos: Quien mirar para ũa mulhier cul sentido de la querer par’el, yá cometiu adultério cun eilha ne l sou coraçon.
Mas you digo-bos a bós: Todo aquel que se zbroçar de la sue mulhier, a nun ser que eilha lo tenga anganhado cun outro, deia-le carta de deborço; i quien se casar cun ũa mulhier zbroçada, comete adultério.»
Mas you digo-bos: Amai ls buossos einemigos i rezai por aqueilhes que bos persíguen,
Quando Jasus acabou de dezir estas palabras todo mundo quedou mui admirado culas cousas que el ansinaba,
Quando abaixaba de l monte, muita soma de giente bieno atrás del.
Jasus dixo-le: «Anton, tamien you nun bos digo cun que poder fago estas cousas.»
you darei-bos boca i sabedorie, de modo que nun poderan rejistir nien cuntradezir-bos ls que stubíren contra bós.