Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateus 6:10 - Eibangeilhos en Mirandês

10 benga l buosso reino, faga-se la buossa buntade, tanto ne l cielo cumo na tierra.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateus 6:10
44 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Porque quien fazir la buntade de miu Pai que stá ne ls cielos, esse ye miu armano, mie armana i mie mai.»


Quedai bien ciertos de l que bos digo: Hai alguns de ls que stan eiqui que nun le tomaran l gusto a la muorte antes de béren l Filho de l Home a benir ne l sou reino.»


Tornou outra beç a salir d’an pie deilhes i rezou, dezindo: «Á Pai, se nun puodes fazer passar este cálece, sien que you lo beba, que se faga cumo tu quieres.»


«Fazei peniténcia porque l reino de ls cielos stá acerca.»


Dende an delantre, Jasus ampeçou a pregar, dezindo: «Arrependei-bos, puis ben ende l reino de ls cielos.»


Nien todo l que me diç “Senhor, Senhor”, antrará ne l reino de ls cielos, mas l que fai la buntade de miu pai que stá ne l cielo, esse si antrará ne l reino de ls cielos.


Bendito, porque chegou l reino de nuosso pai Dabide. Houssana nas alturas!»


L que fazir l que miu pai quier, esse ye miu armano, mie armana i mie mai.»


Quando stában a oubir estas cousas, Jasus dixo-le inda ũa parábola, porque staba acerca de Jarusalen i por eilhes pensáren que l reino de Dius iba lhougo a benir.


dezindo: «Bendito l Rei que ben an nome de l Senhor! Paç ne l cielo i glória nas alturas!»


dezindo: «Pai, se quejires, tira d’anriba de mi este cálece; mas nun se faga l que you quiero i si l que tu quieres.»


Jasus dixo-le: «L miu quemido ye fazer la buntade de l que me mandou a fazer la obra del.


Esta ye la buntade de miu Pai, que todo l que bei al Filho i acradita nel, tenga la bida eiterna i you rucecitarei-lo ne l redadeiro die.»


Se houbir quien querga fazer la buntade del, saberá se la doutrina ben de Dius, ou se falo solo por mi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ