Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateus 5:22 - Eibangeilhos en Mirandês

22 Mas you digo-bos: Quien renhir cul armano del, será réu an tribunal; quien le chamar a sou armano “stúpido”, será réu ne l cunceilho; quien le chamar a sou armano “boubo”, será réu nas perfundas de ls einfiernos.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateus 5:22
93 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mas tenei cuidado culas pessonas, porque bos antregaran als cunceilhos i bos eiran a çurrar nas sinagogas deilhes;


Nun téngades miedo de ls que mátan l cuorpo, mas nun puoden matar l’alma. Tenei subretodo miedo daquel que puode botar a perder l’alma i l cuorpo ne l einfierno.


Mas ls fariseus, quando tal oubírun, dezírun: «Este nun bota ls demonhos pa la rue a nun ser por Belzebú, príncepe de ls demonhos.»


Anton, inda staba el a falar, ũa nubre relhuziente asselumbrou-los i saliu ũa boç de andrento la nubre que dezie: «Este ye l miu filho mui amado, a quien you quiero muito. Scuitai l que el diç.»


Anton, achegando-se Pedro dixo-le: «Senhor, quantas bezes miu armano puode pecar contra mi i you tengo que le perdonar? Até siete bezes?»


Assi tamien miu Pai de l cielo bos fazerá a bós, se nun perdonardes, cada un a sou armano, culs buossos coraçones.»


Cuitadicos de bós, scribas i fariseus falsos, que le dais la buolta al mar i a la tierra para achar un seguidor i, apuis de lo haberdes arranjado, tornais-lo filho de l einfierno, dues bezes pior do que bós.


Serpientes, raça de bíesperas, cumo bos ides a scapar de la cundanaçon de ls einfiernos?


Apuis dezirá-le tamien als que stan a la mano squierda: “Ide-bos ambora d’an pie de mi, malditos, pa l fuogo eiterno, que stá purparado pa l Diabro i pa ls anjos del.


Ls xefes de ls saçardotes i todo l cunceilho andában a saber dun falso teçtemunho contra Jasus, pa lo podéren cundanar a la muorte,


Anton, ũa boç de l cielo dixo: «Este ye l miu mui amado Filho i tengo muita proua cun el.»


Mas you digo-bos: Nunca fágades juras, nien pul Cielo, porque ye l trono de Dius,


Mas you digo-bos: Amai ls buossos einemigos i rezai por aqueilhes que bos persíguen,


Anton, ls xefes de ls saçardotes i todo l cunceilho buscában un teçtemunho contra Jasus, pa lo cundanáren a la muorte, mas nun lo achában.


Lhougo pula manhana cedo ls xefes de ls saçardotes fazírun l cunceilho culs mais bielhos i ls scribas, quier dezir, cun todo l Cunceilho, atórun a Jasus, lhebórun-lo i antregórun-se-lo a Pilatos.


Mas you amostro-bos a quien le debeis de tener miedo: Tenei miedo daquel que, apuis de matar, ten poder para botar ne l einfierno; si, digo-bos you, a esse tenei-le miedo.


Quando se fizo de die, ajuntórun-se ls mais bielhos de l pobo, ls príncepes de ls saçardotes i ls scribas i lhebórun-lo al sou cunceilho,


Anton, ls sumos saçardotes i ls fariseus ajuntórun l cunceilho i dezien: «Que bamos a fazer? Este home faç mais sinales milagrosos que you sei alhá.


Mas ye para que se cumpra la palabra que stá screbida na lei deilhes: Tubírun-me senreira sien rezon.


L pobo respundiu-le: «Tu tenes l demonho! Quien ye que te quier matar?»


Ls judius respundírun-le: «Nun tenemos rezon al dezir que sós un samaritano i que tenes l demonho?»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ