Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateus 28:7 - Eibangeilhos en Mirandês

7 Ide debrebe i dezi-le als deciplos del: “Rucecitou de ls muortos i bai alantre de bós pa la Galileia; alhá l bereis.” Ponei bien tento ne l que bos dixe.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateus 28:7
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mas apuis de you rucecitar, chegarei delantre de bós a la Galileia.»


Adepuis, dixo-le Jasus: «Nun téngades miedo; ide-bos a dar la nobidade a mius armanos, pa que báian pa la Galileia que alhá me beran.»


Eilhas salírun debrebe de la sepultura chenas de miedo i, mui cuntentas, botórun-se a fugir a dá-le la nobidade als deciplos del.


Mas apuis de you rucecitar, chegarei delantre de bós a la Galileia.»


Eilha fui-se-lo a anunciar als que habien bibido cun el, achando-los mui tristes i a chorar.


Eilhes lhougo fugírun a dezir-se-lo als outros, mas tamien nun acraditórun neilhes.


dezindo-le: «Ye berdade que l Senhor rucecitou i apareciu-le a Simon.»


Dixe-bos estas cousas agora, antes de se dáren, para que, quando se díren, acradítedes.


Tengo-bos dezido estas cousas para que, quando chegar essa hora, bos lhémbredes que yá bos lo habie dezido; i you nun bos dixe estas cousas zde l ampeço, porque staba cun bós.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ