Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateus 27:60 - Eibangeilhos en Mirandês

60 i puso-lo na sue sepultura nuoba, que la habie mandado fazer nũa peinha. Adepuis, arrunsou un xeixo grande pa l’antrada i fui-se ambora.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateus 27:60
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jesé agarrou l cuorpo i ambrulhou-lo nun lhençol lhimpo


Eilhes fúrun-se ambora i guardórun la sepultura, selando la piedra i ponendo centinelas.


Ende, dou-se un grande terramoto, porque un anjo de l Senhor abaixou de l cielo i, achegando-se, arrunsou la piedra i sentou-se anriba deilha.


Achórun la piedra arrunsada de la sepultura


Quedando outra beç todo peneroso andrento de l mesmo, Jasus chegou a la sepultura. Era a modo un lhapo i tenie ũa piedra a tapar l’antrada.


Tirórun la piedra. Jasus, adepuis, alhebantando ls uolhos al parriba dixo: «Pai, dou-te grácias porque me oubiste.


Ne l sítio adonde fura curceficado habie un huorto i ende habie ũa sepultura nuoba, puis inda naide habie sido alhá puosto.


Ne l purmeiro die apuis l sábado, Marie Madalena fui-se a la sepultura de Jasus lhougo de madrugada, inda cun de nuite, i biu la laja tirada de la sepultura.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ