Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateus 26:74 - Eibangeilhos en Mirandês

74 Antoce, ampeçou a dezir pragas i a jurar: «Yá bos dixe que nun conheço esse home.» I, lhougo a seguir, cantou l galho.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateus 26:74
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nun téngades miedo de ls que mátan l cuorpo, mas nun puoden matar l’alma. Tenei subretodo miedo daquel que puode botar a perder l’alma i l cuorpo ne l einfierno.


Jasus dixo-le: «Lhembra-te bien de l que te digo: Esta nuite, inda antes de l galho cantar, yá tu me haberás negado trés bezes.»


Deilhi a cachico benírun a tener cun el ls que stában eilhi alredror i dezírun-le a Pedro: «Tu sós mesmo un deilhes, puis la tue fala nun anganha a naide.»


Fui ende que Pedro se lhembrou de las palabras de Jasus, que le dezira: «Antes que l galho cante, negarás-me trés bezes.» Adepuis saliu pa la rue i puso-se a chorar cun to la fuorça.


I todo l pobo le respundiu, dezindo: «L sangre del queda anriba de nós i de ls nuossos filhos.»


I Jasus dixo-le: «Queda bien cierto de l que digo: Tu, hoije, esta nuite, antes que l galho tenga cantado dues bezes, negarás-me trés bezes.»


Mas el negou, dezindo: «Nien sei nien antendo l que stás a dezir.» El saliu pa l’antrada de la preça de casa i l galho cantou.


Pedro respundiu-le: «Á home, nun sei de l que stás a falar.» I naquel mesmo sfergante, inda staba el a falar, cantou un galho.


Pedro negou outra beç i ende lhougo l galho cantou.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ