Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateus 26:45 - Eibangeilhos en Mirandês

45 Apuis, fui-se a tener culs deciplos i dixo-le: «Agora yá podeis drumir i çcansar. Mirai, chegou la hora i l Filho de l Home bai a ser antregue nas manos de ls pecadores.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateus 26:45
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jasus dixo-le: «Ide a la cidade a tener cũa cierta pessona i dezi-le: “L Mestre diç: L miu tiempo stá acerca, fago la Páscoa an tue casa cun ls mius deciplos.”»


«Sabeis que la Páscoa ye deiqui a dous dies i que l Filho de l Home bai a ser antregue para ser curceficado.»


Tornou-los a deixar, saliu deilhi i rezou ũa treceira beç, dezindo outra beç las mesmas palabras.


Alhebantai-bos, bamos ambora. Mirai, yá ben ende l que me antrega.»


Mal apenas s’achegou un cachico mais alantre, drobou-se por tierra i rezaba para que, se fura possible, passara loinge del aqueilha hora,


Tengo stado to ls dies ne l templo cun bós i nun me botestes la mano; mas esta ye la buossa hora i l poder de la scuridon.»


I Jasus respundiu-le, dezindo: «Chegou la hora an que l Filho de l Home bai a ser glorficado.


Agora la mie alma stá agoniada. I que dezirei? Pai, salba-me desta hora, mas fui por bias desta hora que you bin.


L die atrás la fiesta de la Páscoa, sabendo Jasus que habie chegado la sue hora de passar deste mundo pa l Pai, cumo habie amado ls sous, que stában ne l mundo, amou-los até al fin.


Apuis de haber falado desta maneira, Jasus alhebantou ls uolhos pa l cielo i dixo: «Pai, chegou la hora: glorfica l tou Filho, para que l Filho te glorfique a ti,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ