Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateus 26:14 - Eibangeilhos en Mirandês

14 Anton, un de ls doze, que le chamában Judas Scariotes, fui-se a tener cun ls príncepes de ls saçardotes

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateus 26:14
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Simon, l Cananeu, i Judas Scariotes, aquel que l atraiçonou.


Anton, Judas, l que lo antregou, preguntou-Le: «Acauso sou you, Mestre?» «Tu l deziste», respundiu-le el.


Antoce, inda staba el a falar, Judas, un de ls doze, bieno i trouxo cun el un grande juntouro de pessonas cun spadas i palos, mandado puls xefes de ls saçardotes i puls mais antigos de l pobo.


Anton, Judas, que l habie antregado, al ber que fura cundanado, lhebado pul arrependimiento, dou-le outra beç ls trinta denheiros als xefes de ls saçardotes i als ancianos,


Judas Simon Scariotes, un de ls sous deciplos, aquel que l habie de atraiçonar, dixo:


A la cena, cumo l diabro yá habie puosto ne l coraçon de Judas Scariotes, filho de Simon, que l atraiçonasse,


Jasus respundiu-le: «Ye aquel a quien you le dir l cacho de pan molhado.» I habendo molhado l cacho de pan, dá-se-lo a Judas Scariotes.


Mal apenas acabou de angulhir l cacho de pan, Judas fui-se ambora. Yá era de nuite.


Judas, que lo atraiçonara, tamien coincie aquel sítio, porque Jasus ajuntaba-se muita beç alhá culs deciplos del.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ