Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateus 25:5 - Eibangeilhos en Mirandês

5 Cumo l moço tardaba muito, ampeçórun-se a ambelesar i drumírun-se todas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateus 25:5
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mas se l malo criado dezir alhá par’el: “L miu amo inda tarda an benir”,


Apuis de muito tiempo, l amo daqueilhes criados tornou i fizo cuntas cun eilhes.


mas las ajuizadas agarrórun azeite nũa azeiteira i tamien las lhinternas.


A meia nuite oubiu-se un bózio: “Ben ende l moço! Ide a tener cun el al camino!”


Fui-se, apuis, a tener culs deciplos i acha-los a drumir; i dixo-le a Pedro: «Nien sequiera ũa hora fustes capazes de quedar a belar cumigo?


I bolbiu outra beç i achou-los a drumir dũa maneira que tenien ls uolhos carregados de sonheira.


L pobo asperaba a Zacarias, yá mui admirado por el tardar tanto andentro de l Santuairo.


Mas se aquel criado dezir alhá para cun el: “L miu amo tarda a benir”, i le ampeçar a dar porradas als criados i criadas, a quemer, a buer i a amborrachá-se,


Digo-bos you, bien debrebe le fazerá justícia. Mas quando l Filho de l Home bolbir, será que inda bai a achar fé subre la tierra?»


Adepuis, ampeçou-le a dezir al pobo esta parábola: «Un home puso ũa binha, arrendou-se-la a uns quinteiros i fui-se pul mundo por muito tiempo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ