Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateus 25:30 - Eibangeilhos en Mirandês

30 I al criado que nun sirbe para nada, botai-lo pa la scuridon de fuora: ende haberá choro i terrincar de dientes.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateus 25:30
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

i botaran-los na fornalha de fuogo. Ende haberá choro i terrincar de dientes.


i atiraran cun eilhes pa la fornalha de fuogo. Ende haberá choro i terrincar de dientes.»


Anton, dixo-le l rei als que stában a serbir a la mesa: “Atai-lo de pies i manos i atirai cun el pa la scuridon de fuora: ende haberá choro i terrincar de dientes.”


i bai-lo a rachar al meio i a poné-lo cumo als que son falsos. Ende haberá choro i terrincar de dientes.»


La machada yá stá puosta a la raiç de las arbles. Toda la arble que nun dir fruito buono será cortada i botada al lhume.


«Bós sodes l sal de la tierra. Mas se l sal perdir la sue fuorça, cun quei se bai a salgar? Yá nun sirbe para más nada senó para se botar pa la rue i ser pisado pulas pessonas.


anquanto ls filhos de l reino seran atirados para fuora, pa la scuridon. Ende haberá choro i terrincar de dientes.»


Eilhi haberá choro i terrincar de dientes, quando birdes a Abraan, a Eisaac i a Jacó i a todos ls porfetas ne l reino de Dius i bós a serdes botados pa la rue.


Quien nun stubir an mi será botado fuora, cumo las bides, i secará-se; seran apanhadas i botadas al lhume a arder.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ