Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateus 24:43 - Eibangeilhos en Mirandês

43 «Quedai a saber inda outra cousa: Se un pai de família soubira la hora de la nuite a que iba a benir l lhadron, quedarie spierto i nun deixarie que le roubáran la sue casa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateus 24:43
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ende pula quarta dúnia de la nuite, bieno a tener cun eilhes caminando porriba l mar.


Stai alerta porque nun sabeis l die an que bai a benir l buosso Senhor.»


Tamien bós teneis que star purparados, porque, na hora an que menos pensais, bai a benir l Filho de l Home.»


Anton, anquanto l fúrun a mercar, chegou l moço: las que stában purparadas, antrórun cun el pa la boda i cerrórun la puorta.


Portanto, belai, porque nun sabeis nien l die nien la hora.»


Antoce, belai, porque nun sabeis quando benirá l duonho de la casa, se a la nuitica, se a meia nuite, se al cantar de l galho, se a la purmanhana cedo,


Al bé-los mui afergolhados a remar, puis tenien l aire contra eilhes, ende pula quarta dúnia de la nuite fui-se a tener cun eilhes, andando porriba l mar i querie-los arrepassar.


I se el benir a meia nuite ou se benir de madrugada i los achar assi, felizes son esses criados.


Lhembrai-bos bien dũa cousa: Se l pai de família soubira la hora a que benirie l lhadron, quedarie spierto i nun deixarie roubar la sue casa.


Quedai a belar i a rezar sien parar, para que puodades scapar a todas estas cousas que se ban a dar, de star bien firmes delantre de l Filho de l Home.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ