Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateus 23:8 - Eibangeilhos en Mirandês

8 Mas bós nun quérgades que bos chámen “mestre”, porque solo un ye buosso Mestre i bós sodes todos armanos.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateus 23:8
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bonda-le al deciplo que seia cumo l mestre del i al criado que seia cumo l amo del. Se até al Pai de família le chamórun Satanás, aquantas mais als de la sue casa!


Anton, inda staba el a falar, ũa nubre relhuziente asselumbrou-los i saliu ũa boç de andrento la nubre que dezie: «Este ye l miu filho mui amado, a quien you quiero muito. Scuitai l que el diç.»


Nien quérgades que bos chámen de xefe, porque l buosso xefe ye un solo, l Cristo.


i que los salúden na praça i las pessonas le chámen “mestre”.


Anton, Judas, l que lo antregou, preguntou-Le: «Acauso sou you, Mestre?» «Tu l deziste», respundiu-le el.


I achegando-se mui debrebe an pie de Jasus, dixo-le: «Biba, Mestre!», i beisou-lo.


Jasus preguntou-le: «L que quieres que te faga?» Anton, l ciego dixo-le: «Mestre, que you beia.»


Pedro lhembrou-se i dixo-le: «Mestre, mira, la figueira que amaldiçoneste secou-se.»


Quando chegou, lhougo se fui an pie del i dixo: «Mestre!», i beisou-lo.


Antoce Pedro, ampeçou a falar, dezindo-le a Jasus: «Mestre, stá-se bien eiqui: Bamos a fazer trés cabanhas, ũa para ti, outra para Moisés i outra para Eilias.»


mas you pedi por ti, para que la tue fé nun çfalheça. I tu, quando stubires cumbertido, dá-le fuorça a tous armanos.»


Mas Jasus bolbiu-se i al ber que eilhes íban atrás del, dixo-le: «De que andais a saber?» Eilhes respundírun-Le: «Rabi» – l que quier dezir mestre – «adonde morais?»


Natanael respundiu-le, dezindo: «Rabi, tu sós l Filho de Dius, tu sós l rei d’Eisrael.»


I ls deciplos abísan-lo: «Rabi, inda agora ls judius andában a saber de ti para te apedrear i quieres tornar outra beç para alhá?»


Jasus dixo-le: «Marie!» Eilha bolbiu-se i dixo-le: «Rabuni!», que quier dezir Mestre.


Fui-se a tener cun Jasus de nuite i dixo-le: «Rabi, sabemos que beniste de la parte de Dius, cumo mestre, puis naide puode fazer ls milagres que tu fazes se Dius nun stubir cun el.»


Fúrun-se a tener cun Juan i dezírun-le: «Rabi, aquel que staba cuntigo de l outro lhado de l Jordan, de quien tu deste teçtemunho, stá eiqui a batizar i todos ban a tener cun el.»


Nesse antretiempo, ls deciplos nun parában de le dezir: «Rabi, come.»


Quando l achórun, de l outro lhado de l mar, dezírun-le: «Rabi, quando chegueste eiqui?»


Ls deciplos del preguntórun-le: «Rabi, quien pecou, el ou ls pais del, para que nacira ciego?»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ