Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateus 19:8 - Eibangeilhos en Mirandês

8 I el dixo-le: «Moisés, por bias de la dureç de l buosso coraçon, deixou-bos mandar ambora las buossas mulhieres; mas al ampeço nun era assi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateus 19:8
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dezírun-le eilhes: «Anton, porquei mandou Moisés dá-le ũa carta de deborço i mandá-la ambora?»


Digo-bos you que quien mandar ambora la sue mulhier, a nun ser que lo haia anganhado, i se casar cun outra, fai un adultério.»


Mas Jasus respundiu-le: «Por anquanto, deixa las cousas cumo stan, puis tenemos de fazer toda la justícia.» Anton, Juan cuncordou.


Anton, ls diabros pedien-le: «Se mos botas pa la rue, manda-mos pa la bezeira de cochinos.»


Jasus, anton, dixo-le: «Pa la dureza de l buosso coraçon el bos screbiu essa lei.


Mais tarde, apareciu-le als onze quando stában sentados a la mesa i renhiu cun eilhes por nun acraditáren i tenéren l coraçon duro, porque nun habien acraditado naqueilhes que lo habien bido rucecitado.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ