Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateus 19:22 - Eibangeilhos en Mirandês

22 Quando oubiu la palabra, l moço quedou triste pus tenie muitos bienes de raiç.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateus 19:22
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

L que fui sembrado ne l meio de gatunhas, esse ye l que oube la palabra, mas ls cuidados deste mundo i la ganáncia de riquezas abáfan la palabra que, assi, nun puode granar.


L rei quedou triste, mas por bias de la jura i de ls que stában a cenar cun el, dou orde


L que le sirbe a un home, se ganhar l mundo anteiro mas sufrir la perda de la sue alma? Ou l quei dará un home an troca pula sue alma?


Jasus dixo-le: «Se quieres ser purfeito, bai, bende l que tenes i dá-se-lo als probes i tenerás un tesouro ne l cielo; apuis, ben i sigue-me.»


Jasus, anton, dixo-le als sous deciplos: «Quedai bien ciertos de l que bos digo: Un rico mui deficelmente antrará ne l reino de ls cielos.


Naide puode serbir a dous amos: ou le ha de tener rábia a un i gustar de l outro ou ha de afeiçonar-se a un i çpreziar l outro; nun podeis serbir a Dius i al denheiro.


El quedou triste cun esta palabra i fui-se ambora cun muita pena, puis era duonho de muita cousa.


Mui triste, l rei, cumo habie feito la jura i por bias de ls cumbidados, nun le quijo faltar cula palabra


Quando oubiu l que Jasus le dixo, quedou triste, porque era mui rico.


Lhembrai-bos bien de l que bos digo: Habeis de chorar i quedareis penerosos i l mundo adbertirá-se i bós stareis tristes; mas la buossa tristeza ha de se bolber an alegrie.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ