Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateus 19:16 - Eibangeilhos en Mirandês

16 Ende, ben a tener cun el un que le diç: «Mestre, que tengo de fazer de buono para ganhar la bida eiterna?» Al que Jasus le respundiu:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateus 19:16
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I apuis de le poner las manos porriba, fui-se ambora deilhi.


Jasus mirou par’eilhes i dixo-le: «Pa ls homes tal ye ampossible, mas para Dius todo ye possible.»


I todo l que deixou casas, armanos ou armanas, pai ou mai, filhos i tierras por bias de l miu nome, recebirá cien bezes mais i alcançará la bida eiterna.


I estes eiran pa l suplício eiterno, mas ls justos eiran pa la bida eiterna.»


Dou-le la bida eiterna, nunca se han de morrer i naide las arrincará de la mie mano.


Quien stá mui acupado cula sue bida, perderá-la; i quien, neste mundo, aborrecir la sue bida, guardará-la pa la bida eiterna.


para que todo l que acradita nel tenga la bida eiterna.


mas quien buir de l’auga que you le dir nunca mais tornará a tener sede. L’auga que you le bou a dar bolberá-se nel an fuonte d’auga que mana pa la bida eiterna.»


Mirai bien las squinicas todas de las Scrituras, puis cuidais que neilhas stá la bida aterna; i son eilhas que dan teçtemunho de mi.


Quedai bien ciertos de l que bos digo: Quien acradita, ten la bida eiterna.


Simon Pedro respundiu-le: «Senhor, para quien habemos nós de ir? Tu tenes palabras de bida eiterna;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ