Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mateus 14:27 - Eibangeilhos en Mirandês

27 Mas nistante Jasus falou cun eilhes, dezindo-le: «Tenei cunfiança, sou you; nun téngades miedo.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mateus 14:27
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pedro respundiu-le, dezindo-le: «Senhor, se sós tu, manda-me a tener cuntigo porriba l’auga.»


Jasus achegou-se an pie deilhes i abanou-los dezindo: «Alhebantai-bos i nun téngades miedo.»


Adepuis, dixo-le Jasus: «Nun téngades miedo; ide-bos a dar la nobidade a mius armanos, pa que báian pa la Galileia que alhá me beran.»


Mas l anjo dixo-le a las mulhieres: «Bós nun téngades miedo, puis bien sei que andais a saber de Jasus, que fui curceficado.


Ende, apersentórun-le ũa pessona tolhida de todo, stendida nun catre. Jasus, al ber la fé deilhes, dixo-le al que staba tolhido: «Ten cunfiança, filho; quédan-te perdonados ls tous pecados.»


porque todos l habien bido i quedórun assustados. Mas lhougo falou cun eilhes i dixo-le: «Tenei cunfiança, sou you, nun téngades miedo.»


Mas l anjo dixo-le: «Nun tengas miedo, Zacarias, porque l tou pedido fui atendido i la tue mulhier, Sabel, parirá un filho i bás-le a poner l nome de Juan.


L anjo dixo-le: «Nun tengas miedo, Marie, puis acheste grácia delantre de Dius.


«Nun tengas miedo, pequeinho tagalho, porque al buosso Pai le dou la gana de bos dar l reino.


Mas l anjo dixo-le: «Nun téngades miedo, puis traio-bos ũa grande alegrie que será tamien pa l pobo todo:


L mesmo se passou cun Tiago i Juan, filhos de Zebedeu, que éran cumpanheiros de Simon. Jasus dixo-le a Simon: «Nun tengas miedo: deiqui palantre serás pescador de homes.»


Tengo-bos dezido estas cousas, para que téngades paç an mi; ne l mundo tenereis agonias, mas, tenei ánimo, you benci l mundo.»


Mas el dixo-le: «Sou you, nun téngades miedo!»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ